法语学习网
当前位置:首页 » 法语词汇 » 法语生活词汇表达 » 正文

法语词汇积累:街头口语

时间:2011-12-23来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法语词汇积累:街头口语 时下年轻人最流行的生活方式是什么?自然是 Mtro, boulot, dodo 啦! 对于mtro, 大家肯定不陌生,就是很多人每天都要乘坐的地铁嘛!可这 boulot 和 dodo 是个神马东
(单词翻译:双击或拖选)

 

法语词汇积累:街头口语


 时下年轻人最流行的生活方式是什么?自然是“ Métro, boulot, dodo ”啦!
  对于métro, 大家肯定不陌生,就是很多人每天都要乘坐的地铁嘛!可这 boulot 和 dodo 是个神马东西呢?

  不卖关子啦,直接告诉大家吧!boulot 就是 travail(工作,活儿)的意思,而 dodo 指的则是dormir(睡觉),boulot 和 dodo 都是法语中的俗语。怎么样?“ Métro, boulot, dodo ”是不是很形象生动地概括了年轻人一天的生活呢?

  其实在法语中,类似的俗语还很多。再比如,法国人经常将警察称为 flic, keuf, poulet. 但要注意,“poulet”一词的原意是“鸡”,所以千万不能当着一个法国警察的面说,否则后果不堪设想哦!

  再比如我们生活中很常见的汽车,除了说“ voiture ”外,我们还可以用 bagnole, caisse, tacot来表示。Bagnole 可以看作是“ voiture ”的同义词(synonyme), 而 caisse, tacot则偏指比较老旧的车,或者是老爷车。

  法国人很爱说八卦,八卦叫做potin.

  最后,再教大家几句我们中国人爱说,法国人也喜欢整天挂在嘴边的句子。
  Je m'en vais.= I'm leaving.
  la vache = OMG
  J'en ai marre. 我受不了!
  Je suis mal a l'aise. 我不爽!
  Je m'ennuie. 好无聊啊...
  Je m’en fous. 我不在乎。
  C’est pas mon problème. 不关我事。
  Me presse pas. 别逼我。
  Qui sait ! 天晓得!
  Et alors ? / Y a rien de spécial. 没什么了不起。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 词汇 街头口语


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论