法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 有趣法语 » 正文

有趣的法语比喻

时间:2011-03-12来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:有趣的法语比喻 une grosse lgume(蔬菜): 大人物 un navet(萝卜): 蹩脚的文学艺术作品;枯燥沉闷的影片或戏剧 C'est un navet. 这是一部很糟糕的电影。 une asperge(芦笋): 瘦高个 un c
(单词翻译:双击或拖选)

有趣的法语比喻

une grosse légume(蔬菜): 大人物

un navet(萝卜): 蹩脚的文学艺术作品;枯燥沉闷的影片或戏剧

C'est un navet. ——>>这是一部很糟糕的电影。

une asperge(芦笋): 瘦高个

un cornichon(醋渍小黄瓜): 笨蛋,傻瓜

un poireau(韭葱): 一个等待人的人

faire le poireau;rester planté comme un poireau: 等待很久,久等

tirer une carotte(胡萝卜) à qn.: 骗取某人钱财

Les carottes sont cuites. ——>>一切都完蛋了。

haut(grand) comme trois pommes(苹果): 十分矮小

jeter des pommes cuites à qn.: 公开反对某人

pomme de discorde: 争端;祸根

tomber dans les pommes: 昏厥;昏倒

avoir la pêche(桃子): 精力充沛

avoir du chou(甘蓝,卷心菜): 聪明的

bête comme chou: 十分幼稚,十分简单的

entrer dans le chou à qn.: 攻击某人;打某人;同某人发生冲突

être dans les choux: 落在最后;考试不及格;失败;处于困难中;晕倒

faire chou blanc: 白费劲;无成效;失败

faire ses choux gras de qn.: 从某事中获利;把某事作为乐趣

raconter des salades(生菜): 说谎;胡说八道

faire un pois(豌豆) pour avoir une fève(蚕豆): 放小虾钓大鱼;以小本图大利

rendre fève pour pois: 加倍还击

trouver la fève: 交好运;碰上好运气

C'est la fin des haricots(云豆). ——>>一切都完了。

à la noix(核桃) de coco: 靠不住的;非常差的

boniment à la noix: 瞎吹;胡扯

faire son persil(香菜;欧芹): 在马路上大摇大摆地走来走去

La moutarde(芥菜;芥末) lui monte au nez. ——>>他失掉耐性了。他发火了。

une gourde(葫芦): 愚笨的人,傻瓜

recevoir des tomates(西红柿): 被喝倒彩

pousser comme un champignon(蘑菇): 迅速地长大,迅速地发展

Occupe-toi de tes oignons(洋葱)! ——>>管你自己的事情吧。

devenir rouge comme une cerise(樱桃)或 être rouge comme une tomate : 脸涨得通红。

être jaune comme un citron(柠檬)或 être jaune comme un coing(木瓜): 脸色蜡黄

pour des prunes(李子): 为了一点小事;白白地;无益地

aller aux fraises(草莓): 到树林里去谈情说爱

ramener sa fraise: 插嘴;顶嘴;争

couper la poire(梨子) en deux: 平分;达成协议;妥协

garder une poire pour la soif: 积谷防饥

entre la poire et le fromage: 在茶余饭后

faire sa poire: 板着面孔;摆出一副势力的样子

se sucrer la pomme 或 se sucrer la poire: 接吻

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论