法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 有趣法语 » 正文

法语常用词探源(24)moustique

时间:2013-05-08来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法语常用词探源(24)moustique 词汇教学在法语教学中占有举足轻重的地位,广大法语教师为找出行之有效的法语词汇教学手段也进行了孜孜不倦的探索。实践证明,让学生了解词汇的词
(单词翻译:双击或拖选)

法语常用词探源(24)moustique


词汇教学在法语教学中占有举足轻重的地位,广大法语教师为找出行之有效的法语词汇教学手段也进行了孜孜不倦的探索。实践证明,让学生了解词汇的词源知识有助于他们正确拼写和记忆单词、准确理解单词的含义、深化对法兰西文化的领会和提升学习法语的兴趣,从而为更好地掌握和运用法语这门优美的语言打下坚实的基础。

一般说来,法语词汇的源头主要有神话传说、圣经故事、历史事件、文学名著、寓言故事、风俗习惯、名人轶事、人名地名、体育娱乐、动物习性、航海、狩猎、农业、商业等。下面就为大家介绍若干法语常用词的词源,希望有益于大家的工作和学习。

苏州大学   吕玉冬


moustique n.m. 蚊;<俗>小孩,矮小的人

该词源自西班牙语,通过换位(métathèse)而形成。

所谓“换位”,指的是在一个词或一个词组内部、两个音素或音节对调而导致该词或该词组形态发生变化。

西班牙语单词“mosca”意为“蝇,苍蝇”,其指小词为“mosquito”,意为“蚊子”。1611年,“mosquito”一词被借用到法语中,写作“mousquite”。从词形上看,这两个词极为相似,其派生关系一目了然。

然而,到了1654年,“mousquite”却变成了“moustique”。原来,前者中的音素“k”和“t”的位置被对调,使得“moustique”这一新词形成。

这一换位现象之所以出现,很可能是受到了“tique”一词的影响。在法语中,“tique”意为“壁虱,蜱”。与蚊子一样,壁虱也以吸食人或动物的血液为生。鉴于此,人们便将“mousquite”一词的后半部分换成了“tique”。

摘自《法语单词“源”来如此》(吕玉冬编著,北京大学出版社)

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 探源 moustique


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论