法语学习网
当前位置:首页 » 法语视频 » 法语学习视频 » 正文

回顾:英国前首相布莱尔关于伦敦申奥的讲话

时间:2012-01-16来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Monsieur le prsident ,membres du CIO ,mesdames et messieurs ,je regrette ne pouvoir me rejoindre votre prestigeuse Assemble .Mes responsabilits ~~~du sommet de G8 qui commence aujourd'hui ,m'obligent retourner aux Royaume-uni .C'est la rais
(单词翻译:双击或拖选)


 

 


Monsieur le président ,membres du CIO ,mesdames et messieurs ,je regrette ne pouvoir me rejoindre à  votre prestigeuse Assemblée .Mes responsabilités ~~~du sommet de G8 qui commence aujourd'hui ,m'obligent à retourner aux Royaume-uni .C'est la raison pour laquelle je ne puisse pas assister à votre réunion historique .Néanmoins ,j'etaisextrêmement en honneur de rencontrer un grand nombre d'entre vous ces jours déniers et ,ravi de pouvoir renouer quelques veilles amitiés.

J'ai eu le privilège l'année dernière d'assister aux superbes jeux olympique et paralympique  d'Athens.Et la fierté ,d'être  l'un des 20,000 Britanniques ,le groupe le plus important de spectateurs venus de l'étranger .Lapuissance  du mouvement olympique y été vraiment un formidable source d'inspiration .Notre ambition est de témoigner   cette puissance à Londre.

主席先生,国际奥委会的成员,贵宾们,非常遗憾,我不能亲自出席这个会议。我今天必须在伦敦参加GR的峰会,我不得不赶回伦敦。所以我无法亲临这个场合,无论如何,我在过去的几天与诸位见面了,也非常高兴与大家重温我们的友谊。


去年,我获特权参加了雅典奥运会和特奥会,成为最大的海外观众团、20,000荣幸的英国观众之一。 雅典奥运会令我感动——让我对奥林匹克运动认识更深。我们的目标就是让伦敦彰显奥运风采。

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 布莱尔 伦敦申奥


------分隔线---------- ------------------