法语学习网
当前位置:首页 » 法语视频 » 精彩法语 » 正文

cyprien 吐槽美剧

时间:2014-01-29来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:背景知识1.由于法国本土电视剧的质量并不高(比较有名的有Un gars, une fille),法国人们大多都非常喜欢看美剧和英剧,例如《行
(单词翻译:双击或拖选)

背景知识
1.由于法国本土电视剧的质量并不高(比较有名的有Un gars, une fille),法国人们大多都非常喜欢看美剧和英剧,例如《行尸走肉》、《废柴联盟》、《神探夏洛克》、《唐顿庄园》等等。当然,空闲之时,他们也很喜欢一起讨论这些电视剧情节。(如果你想参与进去,首先要适应法式英语哦~)
2.La loi Hadopi (全名为 loi n°2009-669 du 12 juin 2009 favorisant la diffusion et la protection de la création sur internet)是法国为保护网络作品版权而设置的法律,所以在法国不可随意下载视频、音频等资料。
重点词汇
1. imposer une règle à moi-même  强迫自己遵守规定
2. chiffonner  v.t.使不快
3. partir en sucette = ne pas se passer comme prévu  发生出人意料的转变
4. Prison Break  越狱
5. scénariste  n.电视编剧
6. scotch  n.m.透明胶带
7. tabou, e  adj.禁忌的
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: cyprien 吐槽 美剧


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论