法语学习网
《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.04
日期:2014-04-29 19:33  点击:361


《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.04

【原文】   
7·4    子之燕居(1),申申(2)如也;夭夭(3)如也。   
【注释】   
(1)燕居:安居、家居、闲居。   
(2)申申:衣冠整洁。   
(3)夭夭:行动迟缓、斯文和舒和的样子。   
【译文】   
孔子闲居在家里的时候,衣冠楚楚,仪态温和舒畅,悠闲自在。 

VII.4. Lorsque le Maître n’était pas occupé d’affaires, son maintien était plein d’aisance, son air affable et joyeux.


分享到:

06/09 02:12