法语形容词太任性,位置在名词前后意思不一样
un livre cher 一本贵的书
cher ami 亲爱的朋友
un paysan pauvre 一个贫苦的农民
un pauvre paysan 一个可怜的农民
un main propre 一只干净的手
sa propre main 亲手
une chemise sale 一件肮脏的衬衣
une sale affaire 一件卑鄙的勾当
une femme brave 一个勇敢的女人
un brave homme 一个正直的人
un visage triste 一张忧愁的脸
un triste roman 一部乏味的小说
une maison ancienne 一幢古老的房子
une ancienne camarade 一个老同学
un homme grand 高个子的人
un grand homme 一位伟人