A: Pourquoi?
B: Parce que c'est important.
A: Je comprends.
A: À cause de quoi?
B: À cause de la pluie.
A: D'accord.
A: Pour quelle raison?
B: Pour cette raison.
A: Je comprends.
A: 为什么?
B: 因为这很重要。
A: 我明白了。
A: 由于什么原因?
B: 因为下雨了。
A: 好的。
A: 出于什么原因?
B: 就是这个原因。
A: 我理解了。
注:
法语中不同问原因的句式对应不同中文表达:
"Pourquoi" → 最通用的"为什么"
"À cause de quoi" → 强调直接原因的"由于什么"
"Pour quelle raison" → 较正式的"出于什么原因"
应答词根据问法调整:
对日常询问用"我明白了"
对具体原因确认用"好的"
对正式询问用"我理解了"
保留法语原句的逻辑层次:
第一组:普遍重要性
第二组:具体客观原因(天气)
第三组:指向性明确的原因