法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 圣经-法语版 » 正文

圣经(法语版)-Genèse 29

时间:2011-01-11来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Chapitre 29 1 Jacob se mit en marche, et s`en alla au pays des fils de l`Orient. 2 Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait ct trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c`tait ce puits qu`on abr
(单词翻译:双击或拖选)

Chapitre 29
1 Jacob se mit en marche, et s`en alla au pays des fils de l`Orient.

 
2 Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c`était à ce puits qu`on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l`ouverture du puits était grande.

 
3 Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l`ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l`on remettait la pierre à sa place sur l`ouverture du puits.

 
4 Jacob dit aux bergers: Mes frères, d`où êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes de Charan.

 
5 Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons.

 
6 Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.

 
7 Il dit: Voici, il est encore grand jour, et il n`est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.

 
8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu`à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c`est alors qu`on roule la pierre de dessus l`ouverture du puits, et qu`on abreuve les brebis.

 
9 Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.

 
10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s`approcha, roula la pierre de dessus l`ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.

 
11 Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.

 
12 Jacob apprit à Rachel qu`il était parent de son père, qu`il était fils de Rebecca. Et elle courut l`annoncer à son père.

 
13 Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l`embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison. Jacob raconta à Laban toutes ces choses.

 
14 Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.

 
15 Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.

 
16 Or, Laban avait deux filles: l`aînée s`appelait Léa, et la cadette Rachel.

 
17 Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.

 
18 Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.

 
19 Et Laban dit: J`aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!

 
20 Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu`il l`aimait.

 
21 Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j`irai vers elle.

 
22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.

 
23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l`amena vers Jacob, qui s`approcha d`elle.

 
24 Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.

 
25 Le lendemain matin, voilà que c`était Léa. Alors Jacob dit à Laban: Qu`est-ce que tu m`as fait? N`est-ce pas pour Rachel que j`ai servi chez toi? Pourquoi m`as-tu trompé?

 
26 Laban dit: Ce n`est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l`aînée.

 
27 Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l`autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.

 
28 Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.

 
29 Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.

 
30 Jacob alla aussi vers Rachel, qu`il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.

 
31 L`Éternel vit que Léa n`était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

 
32 Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L`Éternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m`aimera.

 
33 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L`Éternel a entendu que je n`étais pas aimée, et il m`a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.

 
34 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s`attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C`est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.

 
35 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l`Éternel. C`est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d`enfanter.
 
 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Genèse


------分隔线---------- ------------------