法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 圣经-法语版 » 正文

圣经-(法语版)Jérémie 耶利米书 2

时间:2013-02-15来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:圣经-(法语版)Jrmie 耶利米书 2 1 La parole de l`ternel me fut adresse, en ces mots: 2 Va, et crie aux oreilles de Jrusalem: Ainsi parle l`ternel: Je me souviens de ton amour lorsque tu tais jeune, De ton affection lorsque tu tai
(单词翻译:双击或拖选)

圣经-(法语版)Jérémie 耶利米书 2


1 La parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

 
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem: Ainsi parle l`Éternel: Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte.

 
3 Israël était consacré à l`Éternel, Il était les prémices de son revenu; Tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, Et le malheur fondait sur eux, dit l`Éternel.

 
4 Écoutez la parole de l`Éternel, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d`Israël!

 
5 Ainsi parle l`Éternel: Quelle iniquité vos pères ont-ils trouvée en moi, Pour s`éloigner de moi, Et pour aller après des choses de néant et n`être eux-mêmes que néant?

 
6 Ils n`ont pas dit: Où est l`Éternel, Qui nous a fait monter du pays d`Égypte, Qui nous a conduits dans le désert, Dans une terre aride et pleine de fosses, Dans une terre où règnent la sécheresse et l`ombre de la mort, Dans une terre par où personne ne passe, Et où n`habite aucun homme?

 
7 Je vous ai fait venir dans un pays semblable à un verger, Pour que vous en mangiez les fruits et les meilleures productions; Mais vous êtes venus, et vous avez souillé mon pays, Et vous avez fait de mon héritage une abomination.

 
8 Les sacrificateurs n`ont pas dit: Où est l`Éternel? Les dépositaires de la loi ne m`ont pas connu, Les pasteurs m`ont été infidèles, Les prophètes ont prophétisé par Baal, Et sont allés après ceux qui ne sont d`aucun secours.

 
9 C`est pourquoi je veux encore contester avec vous, dit l`Éternel, Je veux contester avec les enfants de vos enfants.

 
10 Passez aux îles de Kittim, et regardez! Envoyez quelqu`un à Kédar, observez bien, Et regardez s`il y a rien de semblable!

 
11 Y a-t-il une nation qui change ses dieux, Quoiqu`ils ne soient pas des Dieux? Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n`est d`aucun secours!

 
12 Cieux, soyez étonnés de cela; Frémissez d`épouvante et d`horreur! dit l`Éternel.

 
13 Car mon peuple a commis un double péché: Ils m`ont abandonné, moi qui suis une source d`eau vive, Pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, Qui ne retiennent pas l`eau.

 
14 Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison? Pourquoi donc devient-il une proie?

 
15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, Et ils ravagent son pays; Ses villes sont brûlées, il n`y a plus d`habitants.

 
16 Même les enfants de Noph et de Tachpanès Te briseront le sommet de la tête.

 
17 Cela ne t`arrive-t-il pas Parce que tu as abandonné l`Éternel, ton Dieu, Lorsqu`il te dirigeait dans la bonne voie?

 
18 Et maintenant, qu`as-tu à faire d`aller en Égypte, Pour boire l`eau du Nil? Qu`as-tu à faire d`aller en Assyrie, Pour boire l`eau du fleuve?

 
19 Ta méchanceté te châtiera, et ton infidélité te punira, Tu sauras et tu verras que c`est une chose mauvaise et amère D`abandonner l`Éternel, ton Dieu, Et de n`avoir de moi aucune crainte, Dit le Seigneur, l`Éternel des armées.

 
20 Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t`es courbée comme une prostituée.

 
21 Je t`avais plantée comme une vigne excellente Et du meilleur plant; Comment as-tu changé, Dégénéré en une vigne étrangère?

 
22 Quand tu te laverais avec du nitre, Quand tu emploierais beaucoup de potasse, Ton iniquité resterait marquée devant moi, Dit le Seigneur, l`Éternel.

 
23 Comment dirais-tu: Je ne me suis point souillée, Je ne suis point allée après les Baals? Regarde tes pas dans la vallée, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire à la course légère et vagabonde!

 
24 Anesse sauvage, habituée au désert, Haletante dans l`ardeur de sa passion, Qui l`empêchera de satisfaire son désir? Tous ceux qui la cherchent n`ont pas à se fatiguer; Ils la trouvent pendant son mois.

 
25 Ne t`expose pas à avoir les pieds nus, Ne dessèche pas ton gosier! Mais tu dis: C`est en vain, non! Car j`aime les dieux étrangers, je veux aller après eux.

 
26 Comme un voleur est confus lorsqu`il est surpris, Ainsi seront confus ceux de la maison d`Israël, Eux, leurs rois, leurs chefs, Leurs sacrificateurs et leurs prophètes.

 
27 Ils disent au bois: Tu es mon père! Et à la pierre: Tu m`as donné la vie! Car ils me tournent le dos, ils ne me regardent pas. Et quand ils sont dans le malheur, ils disent: Lève-toi, sauve-nous!

 
28 Où donc sont tes dieux que tu t`es faits? Qu`ils se lèvent, s`ils peuvent te sauver au temps du malheur! Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda!

 
29 Pourquoi contesteriez-vous avec moi? Vous m`avez tous été infidèles, dit l`Éternel.

 
30 En vain ai-je frappé vos enfants; Ils n`ont point eu égard à la correction; Votre glaive a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.

 
31 Hommes de cette génération, considérez la parole de l`Éternel! Ai-je été pour Israël un désert, Ou un pays d`épaisses ténèbres? Pourquoi mon peuple dit-il: Nous sommes libres, Nous ne voulons pas retourner à toi?

 
32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancée sa ceinture? Et mon peuple m`a oublié Depuis des jours sans nombre.

 
33 Comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes! C`est même au crime que tu les exerces.

 
34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve Le sang de pauvres innocents, Que tu n`as pas surpris faisant effraction.

 
35 Malgré cela, tu dis: Oui, je suis innocente! Certainement sa colère s`est détournée de moi! Voici, je vais contester avec toi, Parce que tu dis: Je n`ai point péché.

 
36 Pourquoi tant d`empressement à changer ton chemin? C`est de l`Égypte que viendra ta honte, Comme elle est venue de l`Assyrie.

 
37 De là aussi tu sortiras, les mains sur la tête; Car l`Éternel rejette ceux en qui tu te confies, Et tu ne réussiras pas auprès d`eux.
 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 耶利米 2 mie r - 法语 J 圣经


------分隔线---------- ------------------