法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 圣经-法语版 » 正文

圣经-(法语版) Zechariah 撒迦利亚书 5

时间:2013-06-05来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:圣经-(法语版) Zechariah 撒迦利亚书 5 Chapitre 5 1 Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait. 2 Il me dit: Que vois-tu? Je rpondis: Je vois un rouleau qui vole; il a vingt coudes de
(单词翻译:双击或拖选)

圣经-(法语版) Zechariah 撒迦利亚书  5 

 Chapitre 5
1 Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.

 
2 Il me dit: Que vois-tu? Je répondis: Je vois un rouleau qui vole; il a vingt coudées de longueur, et dix coudées de largeur.

 
3 Et il me dit: C`est la malédiction qui se répand sur tout le pays; car selon elle tout voleur sera chassé d`ici, et selon elle tout parjure sera chassé d`ici.

 
4 Je la répands, dit l`Éternel des armées, afin qu`elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu`elle y établisse sa demeure, et qu`elle la consume avec le bois et les pierres.

 
5 L`ange qui parlait avec moi s`avança, et il me dit: Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.

 
6 Je répondis: Qu`est-ce? Et il dit: C`est l`épha qui sort. Il ajouta: C`est leur iniquité dans tout le pays.

 
7 Et voici, une masse de plomb s`éleva, et il y avait une femme assise au milieu de l`épha.

 
8 Il dit: C`est l`iniquité. Et il la repoussa dans l`épha, et il jeta sur l`ouverture la masse de plomb.

 
9 Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l`épha entre la terre et le ciel.

 
10 Je dis à l`ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l`épha?

 
11 Il me répondit: Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Schinear; et quand elle sera prête, il sera déposé là dans son lieu.

 
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Zechariah 法语


------分隔线---------- ------------------