法语学习网
"扫兴"用法语怎么说?
日期:2011-12-19 12:45  点击:436

"扫兴"用法语怎么说?
 

gâcher son plaisir

单词释义(Definition):

  英文:to waste, spoil, botch; to temper, mix

  中文:

  1. 加水拌和(砂浆, 石膏或水泥等)

  2. [转]草率从事, 马马虎虎地做:

  3. [转]浪费, 糟蹋; 错过:

  4. [转]败坏, 扰乱:

  例句:

  1.Tu gâches tant d'argent !

  英文:You waste so much money!

  中文:你浪费这么多钱!

  2.Il m'a gâché le plaisir.

  英文:He spoiled it for me.

  中文:他真扫我的兴。

  3.Anne a vraiment gâché ce projet.

  英文:Anne really botched this project.

  中文:安妮真把这工程给搞砸了。

词汇联想(Related):

  le gâchage

  英文:mixing, wasting, botching

  中文:1(砂浆、石膏、水泥等的)加水拌和;2<转>浪费, 糟蹋

  une gâche

  英文:trowel

  中文:1锁横头;2拌和砂浆用的镘刀;3糕饼师傅调陷用的调刀

  gâcheur

  英文:(adj) wasteful, (noun) wasteful person

  中文: 浪费的;浪费者, 糟蹋者

  un gâchis

  英文:mess, waste

  中文:凌乱的一堆; 凌乱状态;<转>混乱的局面; 混乱

 


分享到:

01/16 11:16