今天学习的句子是:
La carte est loin d'être exacte.
这个地图根本不准确。
【注解】
在这句话中,la carte是主语,解释为“这张地图”,比如:
carte géographique
地理图、
也可以解释为“卡”,比如:
la carte orange
(法国地铁)月票
carte d'invitation
请帖,请柬
est则是动词être的直陈式现在时第三人称单数变位形式;后面可加形容词来修饰主语;
être loin de+动词不定式(动词原形),解释为“……还远着呢”,除了这句句子以外,在翻译上有时候更倾向于有一点转义,比如:
Je suis loin de vous en vouloir.
我一点也不怨恨您。
当然直面上翻译“离……还远”,就像这句话:
Mon domicile est loin de mon lieu de travail.
我的家离工作地点很远。
exacte在这里解释为“精确的,准确的,确切的”,比如:
un récit exact des événements
一篇如实反映事件的报道
来源:沪江法语