法语学习网
当前位置:首页 » 法语口语 » 交际口语 » 正文

212.Faire le pont “搭桥”(度假)

时间:2012-03-22来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:212.Faire le pont 搭桥 (度假) A:Si l'Assomption tombe un mardi ,on pourra faire le pont .如果圣母升天刚好是个周二的话,那我们就可以搭桥了。 B:Pas de chance .Elle tombe un lundi cette anne.运气不好。今年
(单词翻译:双击或拖选)

 

 

212.Faire le pont “搭桥”(度假)
 
A:Si l'Assomption tombe un mardi ,on pourra faire le pont .如果圣母升天刚好是个周二的话,那我们就可以“搭桥”了。
B:Pas de chance .Elle tombe un lundi cette année.运气不好。今年刚好赶上周一。
 
在法国,如果节假日刚好碰到周二或周四,那么之前的周一或之后的周五都不上班,可以接连休息四天,叫做“搭桥”。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Faire pont


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论