清 明
—杜牧(803—852, 晚唐诗人)
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
版本二 Deuxième version:
Le Jour des Morts
Par Du Mu (803-852)
poète de l'époque de la dynastie Tang
Le jour des morts printanier il bruine
sans cesse,
On va à la cimetière, le coeur brisé.
Où trouve-t-on du vin pour noyer sa tristesse
Du doigt un bouvier lui montre un abricotier.