法语中生动的比喻(3)
1. vieux comme Hérode像海罗德那样老
2. pauvre comme Job像乔伯那样穷
3. heureux comme un roi像国王那样幸运(这句话不够辨证,反证就是中国的爱新觉罗•溥仪和法国的路易十六)
4. jolie comme un coeur像心那样漂亮(我第一次听到这句话的时候觉得很恶心,可能是因为我有时太现实)
5. bête comme ses pieds像脚那样蠢(有些事情上我们很难理解法国人的思维,可能和我们的“用脚指头思考”有异曲同工之妙吧?)
6. maigre comme un haricot像豆角那样瘦( 喜欢这个比方,胜过于“排骨”)
7. blond comme les blés像小麦那样金黄(是不是也可以说"vert comme les blés"?看事情要全面嘛)
8. rouge comme un coquelicot红得像罂粟花(酷!不做任何多余的评价)
9. belle comme le jour像白天那样美丽(参考一下那首什么《月亮惹的祸》你就会明白了,欣赏美女一定要在光天化日之下)
10. pale comme un linge苍白得像床单