法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 有趣法语 » 正文

法语常用词探源(18)foie

时间:2013-05-07来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法语常用词探源(18)foie 词汇教学在法语教学中占有举足轻重的地位,广大法语教师为找出行之有效的法语词汇教学手段也进行了孜孜不倦的探索。实践证明,让学生了解词汇的词源知
(单词翻译:双击或拖选)

法语常用词探源(18)foie


词汇教学在法语教学中占有举足轻重的地位,广大法语教师为找出行之有效的法语词汇教学手段也进行了孜孜不倦的探索。实践证明,让学生了解词汇的词源知识有助于他们正确拼写和记忆单词、准确理解单词的含义、深化对法兰西文化的领会和提升学习法语的兴趣,从而为更好地掌握和运用法语这门优美的语言打下坚实的基础。

一般说来,法语词汇的源头主要有神话传说、圣经故事、历史事件、文学名著、寓言故事、风俗习惯、名人轶事、人名地名、体育娱乐、动物习性、航海、狩猎、农业、商业等。下面就为大家介绍若干法语常用词的词源,希望有益于大家的工作和学习。

苏州大学   吕玉冬

foie n.m. 肝,肝脏;(食用动物)肝

说到法国大餐,相信很多人都会不由自主地想到肥鹅肝(foie gras)并认为这是法国厨师的独创。其实,很久以前,肥鹅肝就已成为古希腊人经常食用的佳肴。为了获得品质上乘的鹅肝,他们往往用无花果(figue)来喂鹅,并将肥鹅肝称作“hêpar sukôton”(无花果肝)。其中,“hêpar”意为“肝”,“sukôton”意为“无花果”。

后来,罗马人也开始食用肥鹅肝,他们称其为“jecur ficatum”。其中,“jecur”意为“肝”,“ficatum”意为“无花果”。再后来,为了使“ficatum”一词的发音更接近希腊语,罗马人遂将该词中的字母“i”改为“e”。接着,人们大概觉得“jecur fecatum”这个名称太长了,于是便舍弃了其中的“jecur”一词。从此,“fecatum”这个单词就独自承担起了指称“肝脏”的重任。

后来,食用肝脏的习惯也传到了法国。在公元8世纪出版的一本书中,“肝脏”一词被写作“figido”。在作于1080年前后的《罗兰之歌》中,该词写作“firie”。12世纪时,该词又被写成“fedie”和“feie”。再后来,“feie”就演变成了今天的“foie”。

在过去很长一个时期,“foie”一词仅用来指称被食用的动物肝脏。之后,该词也被用来指称人的肝脏。

顺便一提的是,在现代法语中,我们依稀还能看到希腊语单词“hêpar”的影子:“héparine”(肝素)、“hépatique”(肝的;肝病患者)和“hépatite”(肝炎)这三个单词便是由该词派生而来……

 

摘自《法语单词“源”来如此》(吕玉冬编著,北京大学出版社)

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 探源 foie


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论