法语常用词探源(31)sandwich
词汇教学在法语教学中占有举足轻重的地位,广大法语教师为找出行之有效的法语词汇教学手段也进行了孜孜不倦的探索。实践证明,让学生了解词汇的词源知识有助于他们正确拼写和记忆单词、准确理解单词的含义、深化对法兰西文化的领会和提升学习法语的兴趣,从而为更好地掌握和运用法语这门优美的语言打下坚实的基础。
一般说来,法语词汇的源头主要有神话传说、圣经故事、历史事件、文学名著、寓言故事、风俗习惯、名人轶事、人名地名、体育娱乐、动物习性、航海、狩猎、农业、商业等。下面就为大家介绍若干法语常用词的词源,希望有益于大家的工作和学习。
苏州大学 吕玉冬
sandwich n.m. 三明治,夹心面包片
第四任桑威奇(Sandwich)伯爵、英国海军大臣约翰·蒙塔古(1718—1792)一生酷爱赌博。1762年的一天,他叫来一帮赌友来玩。不知不觉,几个小时就过去了,吃饭的时间到了。玩得兴起的桑威奇伯爵怎么肯离开赌桌呢?!游戏继续进行;但也不能老饿着肚子啊!于是,桑威奇伯爵就吩咐厨师做点吃的,端到赌桌上来。这样一来,就两全其美了。
厨师灵机一动,就将做好的肉直接夹在两片面包之间端了上来。没想到,他的即兴之作竟受到了主人的赞赏!很快,这种食物就在赌徒们中间流行起来,继而风靡全国。
19世纪初,该食物跨越芒什海峡,传到了法国。1802年,法国人开始用桑威奇伯爵的封号来称呼它。
至于桑威奇伯爵,尽管他对英国在美国独立战争中的失败负有责任,但仍于1771—1782年间再任海军大臣一职。除了赌博之外,他对考古也抱有浓厚的兴趣并曾鼓励英国航海家詹姆斯·库克进行探险。为了报答桑他的知遇之恩,后者便将波利尼西亚的一个群岛命名为“桑威奇群岛”(îles Sandwich)。
另外请大家注意,该词的复数形式有两种:“sandwichs”或“sandwiches”。
摘自《法语单词“源”来如此》(吕玉冬编著,北京大学出版社)