主题对话:希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。
J'espère que votre séjour à Pékin vous a plu.
A: Nous allons partir demain,j'aimerais profiter de ce diner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.
B: J'espère que votre séjour à Pékin vous a plu.
A: Beaucoup. Je suis très impressionné par la cutture chinoise,que j'ai pu découvrir un peu plus au cours de ma visite à la Grande Muraille età la Cité interdite. La bienveillance des Chinois m'a aussi fortement marqué. Contrairement à ce que j'avais imaginé avant de venire ici,il me semble que les Français sont très proches des Chinois ,peut-être meme advantage que les Américains.
B: Tiens,c'est intéressant. Alors vous reviendrez?
A: Certainement.
A. 我们明天就要走了,我想借此晚宴对您友好热情的招待表示感谢。
B: 希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。
A: 非常愉快。游览长城和故宫过程中,我对中国的文化多了一点点的了解,给我留下了 深刻的印象。此外,中国人民的友好和善也深深打动了我。与来之前的想像不同的是,我觉得中国人和法国人好像很近,甚至比美国人还近。
B:啊?这倒很有趣。那么,您还会再来了?
A:一定会
点击播放器可在线收听 相关文本可参考 http://fr.tingroom.com/kouyu/jjky/list_30.html 【法语听说辅导:商务法语脱口秀】
首先非常感谢大家对法语学习网的支持,为了更好的服务大家,实现好资源共同分享,大家如果有法语资料,联系qq:515306633或者在论坛跟帖,谢谢