法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » Deux et deux font cinq » 正文

【法国原版小说】Deux et deux font cinq-PAUVRE GARÇON!

时间:2020-08-13来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Deux et deux font cinqALPHonSE ALLAISPAUVRE GARÇON!OU LA VIE PAS DRÔLEY a qu' moi que a arrive, ces machine
(单词翻译:双击或拖选)
 Deux et deux font cinq
 
ALPHonSE ALLAIS 


PAUVRE GARÇON!

OU LA VIE PAS DRÔLE
 
 
 
 
 
—Y a qu'à moi que ça arrive, ces machines-là!
 
Mon respect bien connu pour la vérité m'oblige à confirmer l'exactitude du dire de mon ami.
 
Véritablement, il n'y a qu'à lui que ça arrive, ces machines-là!
 
Des catastrophes? Non, pas des catastrophes; mais un bombardement sans cesse ni trêve de petites mistoufles comiques, pittoresques et jusqu'alors invues.
 
Il a fini par en prendre son parti, le pauvre mésaventurier, et lui-même nous conte ses plus récentes histoires avec un bon sourire ahuri, mais résigné.
 
—Y a qu'à moi que ça arrive, ces machines-là! conclut-il sagement.
 
Ça m'est toujours une bonne fortune de le rencontrer, certain que ma soif de nouveau trouvera son compte—un peu cruel, peut-être—au récit d'infortunes inédites.
 
—Quoi de nouveau, mon vieux? fais-je hypocritement. Toujours content?
 
—Content?... Tu te moques de moi, dis? Content!... Enfin, je me fais une raison! Et toi?
 
—Parfaitement heureux, merci, plus heureux même que je mérite.
 
—Ça ne se mérite pas, le bonheur... malheureusement!... Car ça commencerait bien à être mon tour.
 
—Encore embêté?
 
—Bien sûr!... Imagine-toi que j'ai couché au poste, lundi dernier.
 
—Couché au poste, toi! le plus tranquille des hommes!
 
—Parfaitement! Moi, le plus tranquille des hommes!... j'ai couché au poste!
 
—Et pour quelle cause?
 
—Pour cause de soûlographie.
 
—Pour cause de soûlographie, toi! Le plus sobre des hommes!
 
—Parfaitement! Moi, le plus sobre des hommes! Couché au poste!... Pour cause de soûlographie!
 
—Mais, enfin...
 
—Oh! ça n'est pas bien compliqué, va!... Lundi dernier, je rencontre rue Royale, vers six heures, Cap (Martin), le cousin du Captain. Il me fait entrer à l'Irish Bar, et commande un gin-soda. Moi, qui ai la profonde horreur de toutes 
 
ces saloperies anglo-saxonnes, je demande un simple vermout-cassis... Une heure après, j'étais couché, ivre-mort au poste de l'Opéra.
 
—Ivre-mort? Avec un vermout-cassis?
 
—Parfaitement!... Y a qu'à moi que ça arrive, ces machines-là! Voici ce qui s'était passé: Tu sais que chez Reynolds, on sert le gin dans de grandes carafes qu'on pose devant le client... Moi, prenant ça pour de l'eau, j'ai gorgé mon 
 
vermout de ce spiritueux.
 
—Tu ne t'es pas aperçu en buvant?
 
—Si... Je me disais: Voilà un vermout-cassis qui a un drôle de goût!... Ça doit être un vermout-cassis américain!... Tu vois ça d'ici!... En sortant, je me suis mis à sauter sur les bancs du boulevard, à embrasser les bonnes femmes dans 
 
les kiosques à journaux, et à raconter aux sergots que j'avais connu Félix Faure à la tête d'une maison mal famée de Châtellerault! Tu devines bien qu'à ce train je n'ai pas moisi à l'air libre!
 
—Mon pauvre vieux!
 
—Y a qu'à moi que ça arrive, ces machines-là!... Et la semaine dernière, donc!
 
—Quoi encore?
 
—Je me commande un complet chez un petit tailleur qu'on m'avait recommandé... Un complet à carreaux épatant! J'étrenne mon costume par une pluie torrentielle, sans parapluie, bien entendu (y a qu'à moi que ça arrive, ces machines-là!). 
 
Bon! je vais me sécher à la Bibliothèque nationale, près d'un poêle. Voilà-t-il pas que mon complet, en séchant, se rétrécit, se rétrécit, au point que je semblait m'être vêtu avec le costume volé d'un petit garçon d'une douzaine 
 
d'années!
 
—Ça, ça peut arriver à tout le monde.
 
—Oui, mais ce qui ne peut arriver qu'à moi, c'est le raisonnement que m'a tenu le tailleur quand je suis allé lui faire des reproches. Comme cet industriel le prenait de haut, assurant que les waterproofs n'étaient pas sa spécialité et 
 
que, moi, je lui disais simplement et souriant: «Pardon, monsieur, votre marchandise a perdu, sous l'averse, environ vingt pour cent de sa superficie, il serait de toute justice que vous tinssiez compte de cet incontestable déchet,» il 
 
me répondit, avec un toupet d'enfer: «Pardon, monsieur, si ma marchandise, au lieu de rétrécir, s'était allongée et élargie, seriez-vous venu de votre plein gré m'apporter une somme proportionnelle et supplémentaire?» Qu'est-ce que tu 
 
veux objecter à ça?
 
—Rien, mon pauvre ami.
 
—Je te le disais bien, mon vieux, y a qu'à moi que ça arrive, ces machines-là!
 
—Et du côté du cœur, au moins, es-tu plus heureux?
 
—Ah! oui, parlons-en, il est chouette, mon cœur!... Jeudi dernier, je vais dîner dans la famille Crauck, et je tombe éperdument amoureux d'Odile, l'aînée des jeunes filles...
 
—Je la connais, la petite Crauck (Odile), charmante!
 
—Éperdument amoureux! Le lendemain, je la rencontre dans une soirée, et je lui annonce ma visite pour le lendemain. Elle semble un peu étonnée et me demande la cause de cette démarche... Tu sais comme on est bête quand on est très 
 
amoureux?
 
—Je sais.
 
—Alors, je lui dis: «Mademoiselle, c'est que j'ai laissé quelque chose chez vous.—Quoi donc? demande-t-elle.—Mon cœur!...» Ça n'était pas, évidemment, très spirituel, mais quand on est sincère...
 
—Et que t'a-t-elle répondu?
 
—Jamais tu ne t'en douterais, et si froidement: «Monsieur, a-t-elle dit, je n'ai pas trouvé l'objet dont vous parlez, mais ce soir, en rentrant, je dirai à la bonne de regarder... Il est peut-être dans les balayures!»
 
—Mon pauvre garçon!
 
—Y a qu'à moi que ça arrive, ces machines-là!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法国 原版 小说 Deux cinq GARÇON


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论