法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语诗歌 » 波德莱尔 » 正文

Les Fleurs du Mal 恶之花:ELEVATION

时间:2024-06-21来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Au-dessus des tangs, au-dessus des valles,Des montagnes, des bois, des nuages, des mers,Par del le soleil, par del les t
(单词翻译:双击或拖选)
Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées,
Des montagnes, des bois, des nuages, des mers,
Par delà le soleil, par delà les éthers,
Par delà les confins des sphères étoilées,
 
Mon esprit, tu te meus avec agilité,
Et, comme un bon nageur qui se pâme dans l'onde,
Tu sillonnes gaîment l'immensité profonde
Avec une indicible et mâle volupté.
 
Envole-toi bien loin de ces miasmes morbides,
Va te purifier dans l'air supérieur,
Et bois, comme une pure et divine liqueur,
Le feu clair qui remplit les espaces limpides.
 
Derrière les ennuis et les vastes chagrins
Qui chargent de leur poids l'existence brumeuse,
Heureux celui qui peut d'une aile vigoureuse
S'élancer vers les champs lumineux et sereins!
 
Celui dont les pensers, comme des alouettes,
Vers les cieux le matin prennent un libre essor,
--Qui plane sur la vie et comprend sans effort
Le langage des fleurs et des choses muettes! 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 恶之花


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论