法语学习网
当前位置:首页 » 法语语法 » 法语基础语法 » 正文

基础语法146 | 体育·俄罗斯遭到全面禁赛

时间:2020-07-15来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Prive des grandes comptitions internationales, la Russie a t lourdement sanctionne cette semaine pour ses m_____ en mati
(单词翻译:双击或拖选)
Privée des grandes compétitions internationales, la Russie a été lourdement sanctionnée cette semaine pour ses m_____ en matière sportive.
 
关键词:
这里需要填入的单词是manipulations。
les manipulations en matière sportive(操纵体育事物)
 
 
背景知识:
世界反兴奋剂机构(Agence mondiale antidopage)禁止俄罗斯以国家名义参加奥运会或足球世界杯这样的大型赛事。原因是该国高层通过伪造运动员资料制造欺骗和舞弊。不仅如此,所以的大型赛事都不得在俄境内举办。但运动员在无违禁记录的情况下,可以以个人身份参加比赛。一些人认为只有严格的禁令才能让俄罗斯全民反省并改变当下的体育政策,而俄罗斯高层认为只是一场政治迫害。
 
俄总统普京称本次禁令是“政治性歧视”
答案:
Privée des grandes compétitions internationales, la Russie a été lourdement sanctionnée cette semaine pour ses manipulations en matière sportive.
被剥夺参加大赛资格的俄罗斯因为操纵体育事物在本周受到了重罚。
 
单词填空:
Contactée par nos équipes, la direction de l’usine met en cause la v_____ de l’installation et assure faire le nécessaire pour réduire le volume des fuites.(需6个字母)
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 基础语法 体育 俄罗斯 禁赛


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论