Modifier une réservation à l’hôtel
- “Hôtel du Parc”, bonsoir.
- Bonsoir, monsieur. Je vous téléphone à propos d’une réservation que j’ai pour mardi et mercredi prochain. Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante.
- Vous êtes monsieur ?
- Poirier.
- Ah oui, je vois, une chambre avec un grand lit et salle de bains. Donc, vous annulez pour mardi 17 et mercredi 18. Et vous souhaitez réserver pour quelle date ?
- Une semaine après, mardi 24 et mercredi 25.
- Alors, le problème, c’est que pour ces dates, je n’ai qu’une chambre avec un grand lit, mais sans salle de bains, ça vous convient ?
- Eh, pas vraiment... Vous avez d’autres propositions ?
- Il me reste aussi une chambre double qui donne sur la rue.
- C’est bien une chambre avec salle de bains ?
- Oui, monsieur.
- Puisque je n’ai pas de choix, d’accord.
修改宾馆预约
- 这里是“公园旅馆”,晚上好。
- 晚上好,先生。我给您打电话,是因为我预定了下周二和下周三的房间。但我不得不推迟我的旅行,所以想把订的房间的预定推迟到再下一周用。
- 先生您是?
- 嗯嗯我看到了,您预定了一间带浴室的大床房。所以,您是取消17日周二和18日周三的预定,然后改到哪天?
- 一周以后,24日周二和25日周三。
- 但问题是这两天,我们只有一间不带浴室的大床房了,您看行吗?
- 不太行……您还有别的建议吗?
- 还有一间朝街的标间。
- 是有浴室的吧?
- 是的先生。
- 既然我也没的选了,那就这么定吧。
来源:每日法语听力