法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

春节“吃”点啥

时间:2019-02-02来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:春节吃点啥Que mangent les Chinois pour la Fte du Printemps ?春节将至,吃成为各地人们过年的重头戏之一。随着消费需求更加多
(单词翻译:双击或拖选)
 春节“吃”点啥

Que mangent les Chinois pour la Fête du Printemps ?
 
 
 
春节将至,“吃”成为各地人们过年的重头戏之一。随着消费需求更加多元化和品质化,人们青睐的美食呈现新热点和新变化。
 
À l'approche de la Fête du Printemps, « manger » est devenu l'un des points forts du Nouvel An chinois. À mesure que la demande des consommateurs devient plus diversifiée et plus exigeante sur la qualité, les aliments préférés des consommateurs présentent de nouveaux changements, et on voit aussi certaines nouveautés vedettes.
 
 
 
根据美团点评最新上线的“年味地图”大数据显示,代表家乡味道的传统年菜依然是人们餐桌上的首选。同时有一些美食正在突破地域边界,在不同城市的餐桌上流动。
 
Selon les dernières données de la « Carte du goût du Nouvel An » récemment publiée en ligne par Meituan Dianping, les plats traditionnels typiques du goût de la ville natale restent le premier choix sur la table du Nouvel An des Chinois. Mais dans le même temps, certains aliments dépassent aussi les limites géographiques et se retrouvent désormais sur les tables des différentes villes.
 
 
大数据显示,华北地区最受欢迎的年菜是饺子;拥有百年历史的盆菜在华南地区年菜榜里稳居首位;到了华东地区,大家的最爱美食变成了甜滋滋的八宝饭;鱼糕和腊肉则分别是华中和西部地区的最爱。此外,上海的四喜烤麸、北京的芥末墩、天津的素饺子、广州的白切鸡也位居地方过年特色菜榜单前列。
Les mégadonnées (big data) montrent ainsi que le plat chinois le plus populaire dans le nord reste les raviolis : le « Pencai », ou Poon-choi, une spécialité à l'histoire centenaire composée de divers ingrédients servis dans une grande jatte, occupe la première place dans les régions du sud de la Chine, tandis que dans l'est de la Chine, le plat préféré de tous est devenu le gâteau de riz « Huit Trésors », délicieusement sucré. Dans le centre et l'ouest de la Chine, c'est le pâté de poisson et la viande marinée séchée qui séduit les palais. En outre, les dés de son « Quatre Bonheurs » rôtis de Shanghai, les rouleaux de chou à la moutarde de Beijing, les raviolis végétariens de Tianjin et le poulet blanc en tranches de Guangzhou figurent également en tête de la liste des spécialités locales appréciées des Chinois.
 
 
 
除了传统口味的坚守,很多人开始尝试一些新口味来丰富自己的味蕾。美团点评的数据显示,一些极具特色的美食正在不同地区落地生根。起源于川渝地区的毛血旺,登上各地餐桌。广东火锅打边炉“乱入”进了无锡最火菜的前十名。

 
En plus des saveurs traditionnelles, de nombreuses personnes ont commencé à essayer de nouvelles saveurs pour enrichir leurs papilles gustatives. Selon les données de Meitian Duanping, certaines spécialités parmi les plus distinctives s'installent désormais aussi dans différentes régions. Originaire de la région du Sichuan-Yunnan, le très pimenté ragoût Maoxuewang, à base entre autres d'abats et de tofu de sang de canard est arrivé sur les tables de toute la Chine, et la fondue cantonaise fait désormais partie du top 10 des plats les plus appréciés à Wuxi, dans la province du Jiangsu.
 
 
 
肉,成为北方年桌上当之无愧的主题。北方人吃菜讲究一个“硬”字,过年了,更要用各色肉食来与外面肃杀的北风唠唠开年的嗑,化身为肘子、丸子,或者是和酸菜共赴一场炖煮之约。在过年特色菜排行榜中,北方年菜TOP5分别为饺子、四喜丸子、腊牛肉、带把肘子、酸菜汆白肉。
La viande est quant à elle devenue un élément incontournable sur les tables du Nouvel An dans le nord. Les habitants du nord aiment manger des plats plus chers, qu'on ne mange pas d'ordinaire : quand arrive le Nouvel An, il est nécessaire d'utiliser différentes viandes pour affronter le souffle du vent du nord de l'année qui commence, comme du jarret ou des boulettes de viande, parfois cuisinées avec de la choucroute. Dans la liste des spécialités chinoises, le Top 5 des plats préférés dans le nord de la Chine sont les raviolis, les boulettes de viande « Quatre Bonheurs », le bœuf mariné séché, le jarret braisé et la choucroute à la viande blanche.
 
 
 
南方人的年没有那么凛冽,来去之间更多了一些从容,因此在巧字上便更多花了些心思,烤麸、八宝饭、年糕,摆上年桌,呈现的是一副小家碧玉的模样,为南方的年做了婉约的注脚。南方年菜TOP5则依次是四喜烤麸、八宝饭、腊肉、白切鸡、年糕。
 
Les habitants du sud, quant à eux, ne se compliquent pas autant la vie pour le Nouvel An ; les choses à cette époque-là sont plus détendues et ils passent plus de temps à réfléchir sur le choix des caractères auspicieux : les cubes de son rôti, le gâteau de riz « Huit Trésors », le gâteau de riz du Nouvel An et table sont arrivés sur les tables du Nouvel An, apportant une note pleine de grâce, délicate comme une belle jeune fille, pour le Nouvel An. Le Top 5 des plats les plus appréciés dans le sud à ce moment de l'année sont les cubes de son rôti, le gâteau de riz « Huit Trésors », la viande marinée séchée, le poulet blanc en tranches de Guangzhou et le gâteau de riz du Nouvel An.
 
 
 
“每逢佳节胖三斤”是很多人甜蜜的负担,健康餐正成为新的假日餐饮热门品类。美团点评大数据显示,全国“健康餐”搜索量增长119.2%、“素食轻食”增长51.1%、“沙拉”增长4.2%。
« Pour chaque période de fêtes, trois livres de poids en plus » est le (doux) fardeau de beaucoup de gens, et c'est pourquoi les repas sains sont en train de devenir une nouvelle catégorie populaire pour les repas de fêtes. Ainsi, selon les mégadonnées de Meitian Duanping, le volume de recherche du terme « repas sains » dans le pays a augmenté de 119,2%, celui du terme « plats légers végétariens » de 51,1% et celui du mot « salades » de 4,2%.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 春节


------分隔线---------- ------------------