法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

【法语阅读】法国六大奇葩法律 1

时间:2019-11-27来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法国六大奇葩法律 1、禁止把猪命名为拿破仑  Les 6 lois franaises les plus absurdes  法国六大最荒唐法律  Certaines lo
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
法国六大奇葩法律 1、禁止把猪命名为拿破仑
 
 
  Les 6 lois françaises les plus absurdes
 
  法国六大最荒唐法律
 
  Certaines lois françaises datent du Moyen-Âge, de la Révolution française ou encore du Régime de Vichy… Elles sont donc parfaitement légales mais plus tout à fait d'actualité voire même carrément incongrues ! Tour d'horizon.
 
  法国的一些法律制度可以追溯到中世纪、法国大革命,甚至是维希政府统治时期……其中有些规定完全合理,但有一些则让人啼笑皆非!

  Napoléon, le cochon!

  禁止把猪命名为拿破仑
 
  En France, il est formellement interdit d'appeler son cochon Napoléon. Cette mesure était évidemment destinée à ne pas ternir l'image de l'Empereur, le cochon étant un animal associé aux déchets et à l'univers de la ferme.
 
  在法国,叫自己的猪拿破仑是被严格禁止的。这一措施显然是为了不损害皇帝的形象,毕竟猪这种动物与垃圾和农场脱不开干系。
 
  Il faut aussi dire que ce dernier avait la réputation d'être un tantinet susceptible. Mais rassurez-vous, vous pouvez toujours l'appeler Auguste, César ou Charlemagne, votre cochon !
 
  而且,拿破仑可是一个以有点敏感而出名的人物。但可以放心的是,大家可以把猪命名为奥古斯特、凯撒或查理曼!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语阅读 法国 奇葩法律


------分隔线---------- ------------------