法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

2019年法语畅销书TOP10 (2) 第二名及第三名

时间:2020-05-03来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:23.Musso soffre deux places du podium第二名及第三名:穆索在评奖台上斩获两个席位Mme sil se place loin derrire en terme de
(单词翻译:双击或拖选)

2&3.Musso s’offre deux places du podium
第二名及第三名:穆索在评奖台上斩获两个席位

Même s’il se place loin derrière en terme de ventes, le deuxième ouvrage du classement est La jeune fille et la nuit de Guillaume Musso.
Guillaume Musso a /confirm/ié sa position d’écrivain le plus populaire de Franceune année de plus en positionnant deux de ses romans à la 2ème et 3ème place du classement.
La jeune fille et la nuit (Le livre de poche) s’est écoulé à 565 237 exemplaires, tandis que La vie secrète des écrivains(Calmann-Lévy) a comptabilisé 391 000 copies vendues.
 
虽然在销售上与第一名有一定差距,但这不妨碍纪优穆索的《少女与夜》得到了第二的排名。凭着其两本小说占据了第二和第三名的位置,纪优穆索再次确认了他法国最畅销作者的位置。
《少女与夜》(Le livre de poche出版)卖出了56万册的好成绩,而《作家的秘密生活》(Calmann-Lévy出版)也卖出了39万册之多。
 La jeune fille et la nuit, ça parle de quoi ?
《女孩和夜》讲了什么?
Côte d’Azur – Hiver 1992
Une nuit glaciale, alors que le campus de son lycée est paralysé par une tempête de neige, Vinca Rockwell, 19 ans, l’une des plus brillantes élèves de classes prépas, s’enfuit avec son professeur de philo avec qui elle entretenait une relation secrète. Pour la jeune fille, « l’amour est tout ou il n’est rien ».
Personne ne la reverra jamais.
Côte d’Azur – Printemps 2017
Autrefois inséparables, Fanny, Thomas et Maxime – les meilleurs amis de Vinca – ne se sont plus parlé depuis la fin de leurs études. Ils se retrouvent lors d’une réunio d’anciens élèves. Vingt-cinq ans plus tôt, dans des circonstances terribles, ils ont tous les trois commis un meurtre et emmuré le cadavre dans le gymnase du lycée. Celui que l’on doit entièrement détruire aujourd’hui pour construire un autre bâtiment.
 
法国里维埃拉-1992年冬季 
一个寒冷的夜晚,正当她的高中校园因暴风雪而陷入瘫痪之时,19岁的Vinca Rockwell,预科班里最聪明的学生之一,和与她有着亲密关系的哲学老师私奔了。对于女孩来说,“爱就是一切,其他的什么也不是”。 
没有人再见到过她。 
法国里维埃拉-2017年春季 
范妮,托马斯和马克西姆曾在Vinca是密不可分的挚友,但他们自学业结束后就没有再联系过。他们再次见面已是在老同学聚会上了。二十五年前,在极可怕的情况下,他们三个人共同犯下了谋杀罪并将尸体藏匿在了学校的体育馆。而现今,那里要新盖一栋大楼,所以老建筑将面临被彻底地摧毁。
 La vie secrète des écrivains, ça parle de quoi ?
《作家的秘密人生》又讲诉了什么故事呢?
En 1999, après avoir publié trois romans devenus cultes, le célèbre écrivain Nathan Fawles annonce qu’il arrête d’écrire et se retire à Beaumont, une île sauvage et sublime au large des côtes de la Méditerranée.
Automne 2018. Fawles n’a plus donné une seule interview depuis vingt ans.
Alors que ses romans continuent de captiver les lecteurs, Mathilde Monney, une jeune journaliste suisse, débarque sur l’île, bien décidée à percer son secret.
Le même jour, un corps de femme est découvert sur une plage et l’île est bouclée par les autorités.
Commence alors entre Mathilde et Nathan un dangereux face à face, où se heurtent vérités occultées et mensonges assumés, où se frôlent l’amour et la peur…
 
1999年,在发表了三部受到热捧的小说之后,著名作家内森福尔斯宣布他将停止写作并将在Beaumont,一座位于地中海的原始而又壮丽的小岛,享受退休生活。
2018年秋季,福尔斯已经有20年未曾接受过任何采访了。但由于他的小说持续地吸引着读者们的注意,玛蒂尔德蒙妮,一个年轻的瑞士记者,前往了那座小岛并决心去挖掘出他的秘密。
同一天,在该小岛的沙滩边出现了一具女尸,因此当局封锁了该岛。
玛蒂尔德与内森的见面充满了危险,其中交织着隐藏的真相和谎言,也有爱和恐惧的碰撞...
 
 
来源:沪江法语
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 2019年 法语 畅销书 TOP10 第二名 第三名


------分隔线---------- ------------------