法语学习网
当前位置:首页 » 法国戏剧 » 莫里哀喜剧 » 无病呻吟 » 正文

无病呻吟:第三幕 场景五

时间:2011-06-11来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Le malade imaginaire 无病呻吟 --Molire 莫里哀 Scne V 第三幕 场景五 MONSIEUR PURGON, ARGAN, BRALDE, TOINETTE. MONSIEUR PURGON: Je viens d'apprendre l-bas, la porte, de jolies nouvelles: qu'on se moque ici de mes ordonnances, et
(单词翻译:双击或拖选)

Le malade imaginaire
无病呻吟

--Molière
莫里哀


Scène V 第三幕 场景五


 
MONSIEUR PURGON, ARGAN, BÉRALDE, TOINETTE.

MONSIEUR PURGON: Je viens d'apprendre là-bas, à la porte, de jolies nouvelles: qu'on se moque ici de mes ordonnances, et qu'on a fait refus de prendre le remède que j'avais prescrit.

ARGAN: Monsieur, ce n'est pas.

MONSIEUR PURGON: Voilà une hardiesse bien grande, une étrange rébellion d'un malade contre son médecin.

TOINETTE: Cela est épouvantable.

MONSIEUR PURGON: Un clystère que j'avais pris plaisir à composer moi-même.

ARGAN: Ce n'est pas moi.

MONSIEUR PURGON: Inventé et formé dans toutes les règles de l'art.

TOINETTE: Il a tort.

MONSIEUR PURGON: Et qui devait faire dans des entrailles un effet merveilleux.

ARGAN: Mon frère.

MONSIEUR PURGON: Le renvoyer avec mépris!

ARGAN: C'est lui.

MONSIEUR PURGON: C'est une action exorbitante.

TOINETTE: Cela est vrai.

MONSIEUR PURGON: Un attentat énorme contre la médecine.

ARGAN: Il est cause.

MONSIEUR PURGON: Un crime de lèse-Faculté, qui ne se peut assez punir.

TOINETTE: Vous avez raison.

MONSIEUR PURGON: Je vous déclare que je romps commerce avec vous.

ARGAN: C'est mon frère.

MONSIEUR PURGON: Que je ne veux plus d'alliance avec vous.

TOINETTE: Vous ferez bien.

MONSIEUR PURGON: Et que, pour finir toute liaison avec vous, voilà la donation que je faisais à mon neveu, en faveur du mariage.

ARGAN: C'est mon frère qui a fait tout le mal.

MONSIEUR PURGON: Mépriser mon clystère!

ARGAN: Faites-le venir, je m'en vais le prendre.

MONSIEUR PURGON: Je vous aurais tiré d'affaire avant qu'il fût peu.

TOINETTE: Il ne le mérite pas.

MONSIEUR PURGON: J'allais nettoyer votre corps et en évacuer entièrement les mauvaises humeurs.

ARGAN: Ah, mon frère!

MONSIEUR PURGON: Et je ne voulais plus qu'une douzaine de médecines, pour vuider le fond du sac.

TOINETTE: Il est indigne de vos soins.

MONSIEUR PURGON: Mais puisque vous n'avez pas voulu guérir par mes mains,

ARGAN: Ce n'est pas ma faute.

MONSIEUR PURGON: Puisque vous vous êtes soustrait de l'obéissance que l'on doit à son médecin,

TOINETTE: Cela crie vengeance.

MONSIEUR PURGON: Puisque vous vous êtes déclaré rebelle aux remèdes que je vous ordonnais,

ARGAN: Hé! point du tout.

MONSIEUR PURGON: J'ai à vous dire que je vous abandonne à votre mauvaise constitution, à l'intempérie de vos entrailles, à la corruption de votre sang, à l'âcreté de votre bile et à la féculence de vos humeurs.

TOINETTE: C'est fort bien fait.

ARGAN: Mon Dieu!

MONSIEUR PURGON: Et je veux qu'avant qu'il soit quatre jours, vous deveniez dans un état incurable.

ARGAN: Ah, miséricorde!

MONSIEUR PURGON: Que vous tombiez dans la bradypepsie,

ARGAN: Monsieur Purgon.

MONSIEUR PURGON: De la bradypepsie dans la dyspepsie,

ARGAN: Monsieur Purgon.

MONSIEUR PURGON: De la dyspepsie dans l'apepsie,

ARGAN: Monsieur Purgon.

MONSIEUR PURGON: De l'apepsie dans la lienterie,

 

ARGAN: Monsieur Purgon.

MONSIEUR PURGON: De la lienterie dans la dyssenterie,

ARGAN: Monsieur Purgon.

MONSIEUR PURGON: De la dyssenterie dans l'hydropisie,

ARGAN: Monsieur Purgon.

MONSIEUR PURGON: Et de l'hydropisie dans la privation de la vie, où vous aura conduit votre folie.

 


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 无病呻吟


------分隔线---------- ------------------