法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

【中法对照】2010年上海世博会中国国家馆(概况

时间:2013-07-16来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【中法对照】2010年上海世博会中国国家馆(概况) Pavillon Chine Le pavillon en bref Thme: Sagesse chinoise dans le dveloppement urbain Journe nationale: le 1er octobre 基本信息 场馆主题:城市发展中的中华智慧
(单词翻译:双击或拖选)


【中法对照】2010年上海世博会中国国家馆(概况)

Pavillon Chine  

Le pavillon en bref
Thème: Sagesse chinoise dans le développement urbain
Journée nationale: le 1er octobre

基本信息
场馆主题:城市发展中的中华智慧
国家馆日:10月1日


 


L’essentiel
L’aspect extérieur du pavillon traduit le thème «la Chine prospère, trésor de l’Orient, grenier du monde, peuple enrichi», ce qui exprime l’esprit et la qualité de la culture chinoise. L’exposition, centrée sur l’idée de «chercher», guide les visiteurs à marcher dans les trois espaces: «Trace de l’Orient», «Voyage de recherche» et «Avenir à bas carbone», pour trouver et sentir la sagesse chinoise dans le développement urbain au cours de la recherche. L’exposition commence par l’époque actuelle, elle rappelle le processus d’urbanisation ainsi que son envergure et ses réalisations en Chine depuis plus de 30 ans, elle évoque et cherche la profondeur et la tradition des villes chinoises. Ensuite, une «chaîne de sagesse» guide les visiteurs à diriger leurs pas vers l’avenir pour réfléchir à la voie du futur développement urbain basé sur les idées chinoises de valeur et de développement.

概况
展馆建筑外观以“东方之冠,鼎盛中华,天下粮仓,富庶百姓”的构思主题,表达中国文化的精神与气质。 展馆的展示以“寻觅”为主线,带领参观者行走在“东方足迹”、“寻觅之旅”、“低碳行动”三个展区,在“寻觅”中发现并感悟城市发展中的中华智慧。展馆从当代切入,回顾中国三十多年来城市化的进程,凸显三十多年来中国城市化的规模和成就,回溯、探寻中国城市的底蕴和传统。随后,一条绵延的“智慧之旅”引导参观者走向未来,感悟立足于中华价值观和发展观的未来城市发展之路。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 中法对照 上海世博会 中国 国家馆


------分隔线---------- ------------------