法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 正文

《悲惨世界》法汉对照 第二章 米里哀先生改称卞福汝主教 3

时间:2014-05-02来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:《悲惨世界》法汉对照 第二章 米里哀先生改称卞福汝主教 3Le lendemain, les vingt-six pauvres taient installs dans le palai
(单词翻译:双击或拖选)


《悲惨世界》法汉对照 第二章 米里哀先生改称卞福汝主教  3


Le lendemain, les vingt-six pauvres étaient installés dans le palais de l'évêque et l'évêque était à l'hôpital.

M. Myriel n'avait point de bien, sa famille ayant été ruinée par la révolution. Sa sœur touchait une rente viagère de cinq cents francs qui, au presbytère, suffisait à sa dépense personnelle. M. Myriel recevait de l'état comme évêque un traitement de quinze mille francs. Le jour même où il vint se loger dans la maison de l'hôpital, M. Myriel détermina l'emploi de cette somme une fois pour toutes de la manière suivante. Nous transcrivons ici une note écrite de sa main.

Note pour régler les dépenses de ma maison.

Pour le petit séminaire: quinze cents livres
Congrégation de la mission: cent livres
Pour les lazaristes de Montdidier: cent livres
Séminaire des missions étrangères à Paris: deux cents livres
Congrégation du Saint-Esprit: cent cinquante livres
Établissements religieux de la Terre-Sainte: cent livres
Sociétés de charité maternelle: trois cents livres
En sus, pour celle d'Arles: cinquante livres
OEuvre pour l'amélioration des prisons: quatre cents livres
OEuvre pour le soulagement et la délivrance des prisonniers: cinq cents
livres
Pour libérer des pères de famille prisonniers pour dettes: mille livres
Supplément au traitement des pauvres maîtres d'école du diocèse: deux
mille livres
Grenier d'abondance des Hautes-Alpes: cent livres
Congrégation des dames de Digne, de Manosque et de Sisteron,
pour l'enseignement gratuit des filles indigentes: quinze cents livres
Pour les pauvres: six mille livres
Ma dépense personnelle: mille livres

Total: quinze mille livres
Pendant tout le temps qu'il occupa le siège de Digne, M. Myriel ne changea presque rien à cet arrangement. Il appelait cela, comme on voit, avoir réglé les dépenses de sa maison.

 

  第二天,那二十六个穷人便安居在主教的府上,主教却住在医院里。
  米里哀先生绝没有财产,因为他的家已在革命时期破落了。他的妹子每年领着五百法郎的养老金,正够她个人住在神甫家里的费用。米里哀先生以主教身份从政府领得一万五千法郎的薪俸。在他搬到医院的房子里去住的那天,米里哀先生就一次作出决定,把那笔款分作以下各项用途。我们把他亲手写的一张单子抄在下面。
      我的家用分配单
  教士培养所津贴一千五百利弗[7]
  传教会津贴一百利弗
  孟迪第圣辣匝禄会修士们津贴一百利弗
  巴黎外方传教会津贴二百利弗
  圣灵会津贴一百五十利弗
  圣地宗教团体津贴一百利弗
  各慈幼会津贴三百利弗
  阿尔勒慈幼会补助费五十利弗
  改善监狱用费四百利弗
  囚犯抚慰及救济事业费五百利弗
  赎免因债入狱的家长费一千利弗
  补助本教区学校贫寒教师津贴二千利弗
  捐助上阿尔卑斯省义仓一百利弗
  迪涅,玛诺斯克,锡斯特龙等地妇女联合会,
  贫寒女孩的义务教育费一千五百利弗
  穷人救济费六千利弗
  本人用费一千利弗
  共计 一万五千利弗
  [7 ]利弗(livre)是当时的一种币制,等于一法郎。


  米里哀先生在他当迪涅主教的任期中,几乎没有改变过这个分配办法。我们知道,他把这称作“分配了他的家用”。

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 《悲惨世界》 法汉对照 卞福汝主教


------分隔线---------- ------------------