Depuis 有介词和副词两种用法,作副词的时候表示“此后”,如:Je ne les ai pas vus depuis. 我再也没见过他们。
今天我们主要来看depuis作为介词的用法,表示“自从……”(à partir de)
表示时间
① depuis+时间点:
表示从过去的某个时间起(à partir d’un moment passé ) 类似 dès
例:Il est professeur depuis 2005. 从2005年起他就干教师这行了。(注意这里用了现在时,言外之意是他现在仍然是老师)
② depuis+时间段:
表示在说话之前的一段过去的时间内pendant la durée passée qui s'est écoulée avant le moment dont on parle. (Robert),一般翻译成“到现在已经多久了”
例1:Tout le monde t’attend depuis uneheure. 所有人都等你一个小时了。例2:Il est professeur depuis 15 ans. 他干教师这行已经15年了。(①的例句换种方式表达 )
③ depuis que+句子(直陈式)
表示从某事发生的时间起
例:Depuis qu’il est parti, elle n’est plus tombée amoureuse de personne.他走之后,她再也没爱上任何人。
④ depuis … jusqu’à …
用于明确表示起止时间 (类似de… à …)
例:Depuis le matin jusqu'au soir. 从清晨到傍晚 (du matin au soir)
表示空间
第二种,depuis表示空间上的“从……”。
① 单独使用:表示带有连续性的“来自,从
例:Observer la rue depuis sa fenêtre. 从他的窗户看向大街。
② depuis… jusqu’à …
组合使用:表示从某地到另一个地方,更常用。
例1:La neige est tombée depuis la mi-journée jusqu'à la tombée de la nuit ; la route est bloquée depuis Senlis jusqu'à Paris. 从中午到夜幕降临,大雪下个不停,道路已经从桑利斯堵到巴黎。
例2:Depuis Bruxelles jusqu'à Liège, nous avons eu du soleil. 从布鲁塞尔到列日,我们一路上都是好天气。
表示数量、次序和排列等
例1:Depuis le haut jusqu'en bas 从上到下
例2:Depuis le premier jusqu'au dernier, tout le monde est d’accord. 从第一个到最后一个,所有人都同意。
例3:Depuis 80 000 euros, cette œuvre incroyable de Saint-Exupéry sera vendue aux enchères. 圣埃克絮佩里这幅令人难以置信的作品将被以起价8万欧元的价格拍卖。
今日小结
Depuis作为介词主要有三种用法:
1. 表示时间
① depuis+时间点 “从……开始”
② depuis+时间段 “到现在已经有多久了”
③ depuis que+句子 “从(某事发生时)......开始”
2. 表示空间上的“从……到……”depuis ... jusqu’à ...
3. 表示次序或数量上的“从……起”