法语学习网
当前位置:首页 » 法国戏剧 » 莫里哀喜剧 » 无病呻吟 » 正文

无病呻吟:第一幕 场景二

时间:2011-06-10来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Le malade imaginaire 无病呻吟 --Molire 莫里哀 Scne II 第一幕 场景二 TOINETTE, ARGAN. TOINETTE, en entrant dans la chambre: On y va. ARGAN: Ah, chienne! Ah, carogne.! TOINETTE, faisant semblant de s'tre cogn la tte: Diantre soit
(单词翻译:双击或拖选)

Le malade imaginaire
无病呻吟

--Molière
莫里哀


Scène II 第一幕 场景二


TOINETTE, ARGAN.

TOINETTE, en entrant dans la chambre: On y va.

ARGAN: Ah, chienne! Ah, carogne.!

TOINETTE, faisant semblant de s'être cogné la tête: Diantre soit fait de votre impatience! Vous pressez si fort les personnes, que je me suis donné un grand coup de la tête contre la carne d'un volet.

ARGAN, en colère: Ah, traîtresse.!

TOINETTE, pour l'interrompre et l'empêcher de crier, se plaint toujours en disant: Ha!

ARGAN: Il y a.

TOINETTE: Ha!

ARGAN: Il y a une heure.

TOINETTE: Ha!

ARGAN: Tu m'as laissé.

TOINETTE: Ha!

ARGAN: Tais-toi donc, coquine, que je te querelle.

TOINETTE: Çamon, ma foi! J'en suis d'avis, après ce que je me suis fait.

ARGAN: Tu m'as fait égosiller, carogne.

TOINETTE: Et vous m'avez fait, vous, casser la tête; l'un vaut bien l'autre; quitte à quitte, si vous voulez.

ARGAN: Quoi? coquine.

TOINETTE: Si vous querellez, je pleurerai.

ARGAN: Me laisser, traîtresse.

TOINETTE, toujours pour l'interrompre: Ha!

ARGAN: Chienne, tu veux.

TOINETTE: Ha!

ARGAN: Quoi? il faudra encore que je n'aie pas le plaisir de la quereller.

TOINETTE: Querellez tout votre soûl, je le veux bien.

ARGAN: Tu m'en empêches, chienne, en m'interrompant à tous coups.

TOINETTE: Si vous avez le plaisir de quereller, il faut bien que, de mon côté, j'aie le plaisir de pleurer: chacun le sien, ce n'est pas trop. Ha!

ARGAN: Allons, il faut en passer par là. ôte-moi ceci, coquine, ôte-moi ceci. Argan se lève de sa chaise. Mon lavement d'aujourd'hui a-t-il bien opéré?

TOINETTE: Votre lavement?

ARGAN: Oui. Ai-je bien fait de la bile?

TOINETTE: Ma foi! je ne me mêle point de ces affaires-là: c'est à Monsieur Fleurant à y mettre le nez, puisqu'il en a le profit.

ARGAN: Qu'on ait soin de me tenir un bouillon prêt, pour l'autre que je dois tantôt prendre.

TOINETTE: Ce Monsieur Fleurant-là et ce Monsieur Purgon s'égayent bien sur votre corps; ils ont en vous une bonne vache à lait; et je voudrais bien leur demander quel mal vous avez, pour vous faire tant de remèdes.

ARGAN: Taisez-vous, ignorante, ce n'est pas à vous à contrôler les ordonnances de la médecine. Qu'on me fasse venir ma fille Angélique, j'ai à lui dire quelque chose.

TOINETTE: La voici qui vient d'elle-même: elle a deviné votre pensée.


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 无病呻吟


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论