法语学习网
当前位置:首页 » 法国戏剧 » 莫里哀喜剧 » 无病呻吟 » 正文

无病呻吟:第三幕 场景十二

时间:2011-06-11来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Le malade imaginaire 无病呻吟 --Molire 莫里哀 Scne XII 第三幕 场景十二 BLINE, TOINETTE, ARGAN, BRALDE. TOINETTE s'crie: Ah, mon Dieu! Ah, malheur! Quel trange accident! BLINE: Qu'est-ce, Toinette? TOINETTE: Ah, Madame! BLINE:
(单词翻译:双击或拖选)

Le malade imaginaire
无病呻吟

--Molière
莫里哀


Scène XII 第三幕 场景十二

BÉLINE, TOINETTE, ARGAN, BÉRALDE.

TOINETTE s'écrie: Ah, mon Dieu! Ah, malheur! Quel étrange accident!

BÉLINE: Qu'est-ce, Toinette?

TOINETTE: Ah, Madame!

BÉLINE: Qu'y a-t-il?

TOINETTE: Votre mari est mort.

BÉLINE: Mon mari est mort?

TOINETTE: Hélas! oui. Le pauvre défunt est trépassé.

BÉLINE: Assurément?

TOINETTE: Assurément. Personne ne sait encore cet accident-là, et je me suis trouvée ici toute seule. Il vient de passer entre mes bras. Tenez, le voilà tout de son long dans cette chaise.

BÉLINE: Le Ciel en soit loué! Me voilà délivrée d'un grand fardeau. Que tu es sotte, Toinette, de t'affliger de cette mort!

TOINETTE: Je pensais, Madame, qu'il fallût pleurer.

BÉLINE: Va, va, cela n'en vaut pas la peine. Quelle perte est-ce que la sienne? Et de quoi servait-il sur la terre? Un homme incommode à tout le monde, malpropre, dégoûtant, sans cesse un lavement ou une médecine dans le ventre, mouchant, toussant, crachant toujours, sans esprit, ennuyeux, de mauvaise humeur, fatiguant sans cesse les gens, et grondant jour et nuit servantes et valets.

TOINETTE: Voilà une belle oraison funèbre.

BÉLINE: Il faut, Toinette, que tu m'aides à exécuter mon dessein, et tu peux croire qu'en me servant ta récompense est sûre. Puisque, par un bonheur, personne n'est encore averti de la chose, portons-le dans son lit, et tenons cette mort cachée, jusqu'à ce que j'aie fait mon affaire. Il y a des papiers, il y a de l'argent dont je me veux saisir, et il n'est pas juste que j'aie passé sans fruit auprès de lui mes plus belles années. Viens, Toinette, prenons auparavant toutes ses clefs.

ARGAN, se levant brusquement: Doucement.

BÉLINE, surprise et épouvantée: Ahy!

ARGAN: Oui, Madame ma femme, c'est ainsi que vous m'aimez?

TOINETTE: Ah, ah! le défunt n'est pas mort.

ARGAN, à Béline qui sort: Je suis bien aise de voir votre amitié, et d'avoir entendu le beau panégyrique que vous avez fait de moi. Voilà un avis au lecteur qui me rendra sage à l'avenir, et qui m'empêchera de faire bien des choses.

BÉRALDE, sortant de l'endroit où il était caché: Hé bien! mon frère, vous le voyez.

TOINETTE: Par ma foi! je n'aurais jamais cru cela. Mais j'entends votre fille: remettez-vous comme vous étiez, et voyons de quelle manière elle recevra votre mort. C'est une chose qu'il n'est pas mauvais d'éprouver; et puisque vous êtes en train, vous connaîtrez par là les sentiments que votre famille a pour vous.


 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 无病呻吟


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论