Allô,Allô:学学用法语打电话
I
A:Allô,c'est toi paul?
B:Oui,c'est moi.Tu es···?
A:Ici,Zhangli.
B:Bonjour,Zhangli.
A:Tu sais,je cherche un bon manuel de français.Tu as quelque chose à me proposer?①
B:Pour le moment non.Je vais y penser.②
II
A:Allô!Je voudrais③ parler à M.Dupont.
B:C'est de la part de qui?
A:De M.Éric.
B:Ne quittez pas!··· Allô ,M.Dupont n'est pas là.Voulez-vous laisser un message?
A:Alors,dites-lui que je l'ai applé④ et que je vais le rappeller demain.
B:Entendu.⑤
Mots et expressions
chercher.vt 寻找 manuel.nm 教科书
proposer.vt 建议 ,推荐 part.nf. 方面
Ne quittez pas! 别走开!别离开!
rappeller.vi 再打电话给某人
Entendu. 没问题!说定了!
Annotations
1) me 是动词 proposer 的直接宾语,是直接宾语人称代词.proposer qch à qn ,向某人推荐某物.如:
Je vous propose ce roman.
我向你推荐这本小说.
Elle me propose cette cassette.
她向我推荐这盒磁带.
2) 副代词(le pronom adverbial) y 代替 à cela .副代词 y 主要用来代替一个以 à 、dans 或 sur 引导的地点状语,意思是"在那里,到那里". 也用来代替以 à 引导的间接宾语. y 不能指人,一般放在有关动词的前面,没有词形的变化.
3) Je voudrais 是动词 vouloir 的条件式现在时,表示委婉语气.它比直式陈现在时 je veux 更加客气、委婉.常用来表示愿望、请求等.
4) J'ai appelé 是动词 appeler 的直陈式复合过去时.
5) 当一个句子中有两个或多个宾语从句时,每一个从句前都要用 que 引导.
Traductions
I
A:喂,你是保罗吗?
B:是的,是我.······你是?
A:我是张丽.
B:你好张丽.
A:你知到,我正在找一本好的法语教材.你有什么教材可以向我推荐吗?
B:目前没有,我会记着这件事的.
II
A:喂!请找一下杜邦先生。
B:你是那一位?
A:埃里克先生.
B:请稍等!喂,杜邦先生不在,你要留话吗?
A:那么,请你告诉他我给他打过电话,明天我在打电话。
B:没问题.