法语学习网
当前位置:首页 » 法语口语 » 交际口语 » 正文

【辨析】 « En fait » ou « au fait »

时间:2018-09-28来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:En faitouau fait ?En fait et au fait sont deux expressions souvent utilises en franais. Si vous pensez ne pas les avoir
(单词翻译:双击或拖选)
 


« En fait » ou « au fait »?
 

au-fait-en-fait-Le-Coin-Langues-yolainebodin.com_
 
 
En fait et au fait sont deux expressions souvent utilisées en français. Si vous pensez ne pas les avoir encore entendues, écoutez bien lorsque vous aurez l’occasion d’écouter une conversation entre français et vous vous rendrez vite compte que les deux formules  en fait et au fait sont courantes.
 
Il s’agit avant tout de bien les distinguer car la prononciation est différente, bien sûr. Pour certains apprenants, la différence n’est pas très claire, mais elle l’est pour une oreille francophone.  
 
 
Même si vous pensez que ces deux formules sont très proches, vous devrez faire attention à ne pas les confondre parce qu’elles n’ont pas le même sens et ne sont donc pas utilisées dans le même contexte. 
 
 
 
Utilisez en fait(事实上) pour dire en réalité ou à vrai dire :
 
Il s’est inscrit à un cours de français. En fait, il a décidé de le faire l’été dernier. 
J’ai déjà faim. En fait, je n’ai pas pris mon petit déjeuner ce matin.
 
 
Utilisez au fait pour dire à propos( 顺便说一下), pour ajouter une information en réponse à quelque chose qui vient d’être dit dans une conversation :  
 
Je vais au cinéma ce soir. Au fait, tu y es allé samedi dernier ? 
Ah, au fait, j’ai réservé une table pour ce soir. 
 
 
Comme toujours quand on apprend de nouveaux mots dans une langue, il faut les mettre en pratique. Utilisez en fait et au fait autant que possible la prochaine fois que vous aurez l’occasion de parler français. Vous vous y habituerez et votre conversation semblera plus naturelle
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 辨析,事实上


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论