法语学习网
当前位置:首页 » 法语口语 » 交际口语 » 正文

法语每日一句:“我和保罗约好两点钟见面,但他没有来”法语怎么说?

时间:2020-12-29来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:今天学习的句子是:J'avais rendez-vous avec Pauldeux heures, mais il n'est pas venu.我和保罗约好两点钟见面,但他没有来。
(单词翻译:双击或拖选)
 
今天学习的句子是:
J'avais rendez-vous avec Paul à deux heures, mais il n'est pas venu.
我和保罗约好两点钟见面,但他没有来。
 
 
【沪江法语注解】
 
前半句是未完成过去式,后半句是复合过去式。这两种时态的区别:未完成时一般用于描述一个过去进行的比较持续的动作或者状态。复合过去时,表示瞬间发生,连续性的动作,已经完成的动作。
例句:Hier, Il faisait beau, je suis sorti de la maison pour me promener. 昨天,天气晴朗,我走出家门散步。(出门散步是完成的动作,而天气晴朗是描述动作发生的背景)
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 每日一句 没有来


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论