法语学习网
当前位置:首页 » 法语口语 » 交际口语 » 正文

法语听说辅导:商务法语脱口秀(20)

时间:2011-07-05来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法语听说辅导:商务法语脱口秀(20) 主题对话:您想安排在哪天? Quel jour prfreriez-vous ? A: Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un djeuner avec lu
(单词翻译:双击或拖选)

法语听说辅导:商务法语脱口秀(20)


主题对话:您想安排在哪天?

  Quel jour préféreriez-vous ?

  A:  Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin?

  B:   Quel jour préféreriez-vous ?

  A:  Monsieur Durand n'a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l'arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.

  B:   Où voudriez-vous manger? A l'hôtel ou dans un autre restaurant?

  A:   C'est à la convenance de Monsieur Huang. L'idéal serait de pouvoir éviter des déplacements inutiles, la circulation n'est pas très aisée ici.

  B:   Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j'aurai sa réponse.

  A:   Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de son directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin.

  B:   Je lui dirai.

  请大家把以上对话翻译成中文哦!

  答案:

  A. 杜郎先生想见见中国海关的黄先生,,请在我们在北京期间安排一次午餐好吗?

  B: 您想安排在哪天?

  A: 杜郎先生星期二、星期四和星期天没有安排,但应该看黄先生哪天方便,必要的话杜郎先生星期五的午餐可以改期。

  B: 您想在哪里吃,在酒店还是另外找一家餐厅?

  A: 看黄先生的意思吧,最好别走不必要的路程,这儿的交通状况不太好。

  B: 我同黄先生联系一下,一有消息我就告诉您。

  A: 谢谢。再跟黄先生说一下,杜郎先生的财务经理也将一起去,他将被派到我们在北京的分行工作。

  B: 我会告诉他的。

来源:考试通

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 听说 商务


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论