法语学习网
当前位置:首页 » 法语口语 » 交际口语 » 正文

法语听说辅导:商务法语脱口秀(23)

时间:2011-07-05来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法语听说辅导:商务法语脱口秀(23) 主题对话:这是我送给您的小纪念品,希望您喜欢。 Voici un petit souvenir, j'espre que cela vous plaira. A: Vous allez retourner dans votre pays demain. B: Oui, c'est ce
(单词翻译:双击或拖选)

法语听说辅导:商务法语脱口秀(23)

主题对话:这是我送给您的小纪念品,希望您喜欢。
  Voici un petit souvenir, j'espère que cela vous plaira.

  A:  Vous allez retourner dans votre pays demain.

  B:  Oui, c'est cela. Merci pour votre assistance. Je prendrai au sérieux vos conseils et j'étudierai plus en détail vos propositions après mon retour. Je vous tiendrai au courant de ma décision.

  A:  Voici un petit souvenir, j'espère que cela vous plaira.

  B:  Merci beaucoup, vous êtes très gentil. J'ouvre maintenant ?

  A:  Comme vous voulez.

  B:  Ah, un joli dessin, c'est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vous pour lire dans mes pensées ?

  A:  Les grands esprits se rencontrent ! En effet, lors d'un déjeuner, vous m'avez dit que vous aimez beaucoup les dessins de ce style.

  B:  Et vous vous en êtes souvenus. Je suis très touché. Merci beaucoup.

  A:  Je vous en prie.

  请大家把以上对话翻译成中文哦!

  答案:

  A: 您明天就要回国了。

  B: 是的,多谢您的协助。我会认真对待您的建议,回去后仔细研究您的方案,并把结果告诉您。

  A: 这是我送给您的小纪念品,希望您喜欢。

  B: 太谢谢了,我现在打开吗?

  A: 请。

  B: 多么漂亮的画啊,这正是我想要的东西,您是怎样猜到我脑子里都想些什么的?

  A: 英雄所见略同。其实有一次吃午饭的时候,您跟我说过您喜欢这种风格的画。

  B: 您就记下了,您真是太棒了,我很感动。非常感谢。

  A: 不客气。


来源:考试通

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 听说


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论