法语学习网
当前位置:首页 » 法语口语 » 交际口语 » 正文

法语听说辅导:商务法语脱口秀(22)

时间:2011-07-05来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法语听说辅导:商务法语脱口秀(22) 主题对话:当然是中国特产。最好了解他们的个人爱好。 Des spcialits chinoises, bien sr. Le mieux serait de connatre leurs gots. A: Nos amis franaise vont rentrer en Fr
(单词翻译:双击或拖选)

法语听说辅导:商务法语脱口秀(22)

主题对话:当然是中国特产。最好了解他们的个人爱好。
  Des spécialités chinoises, bien sûr. Le mieux serait de connaître leurs goûts.

  A:  Nos amis française vont rentrer en France dans trois jours, qu'est-ce que nous allons leur offrir comme souvenir.

  B:  Des spécialités chinoises, bien sûr. Le mieux serait de connaître leurs goûts.

  A:  C'est un peu difficile.

  B:  J'ai pensé à des produits en soie, une cravate pour monsieur et un foulard pour madame, ce n'est pas lourd à transporter.

  A:  C'est une bonne idée.

  B:  L'ennui, c'est que je ne connaîs pas leur goût et je ne voudrais pas me tromper et acheter une couleur qu'ils détestent.

  A:  Ce ne serait pas si grave. Choisissez plutît des couleurs classiques avec des motifs simples. Sinon, les masques de l'opéra de Pékin pourraient aussi être intéressants, mais c'est fragile.

  B:  Je pense que nous devrions aller faire les magasins, cela nous donnerait des idées.

  A:  Vous avez raison, allons-y.

  请大家把以上对话翻译成中文哦!

  答案:

  A. 三天后我们的法国朋友就要回国了,我们送点儿什么纪念品呢?

  B: 当然是中国特产。最好了解他们的个人爱好。

  A: 这有点儿难。

  B: 我曾想过丝制品,如男士送领带,女士送丝巾,带着也不沉。

  A: 这是个好主意。

  B: 麻烦是我不知道他们的品位,我不想搞错,买个他们讨厌的颜色。

  A: 不会那么严重。选择古典的颜色和简单的图案。否则,京剧脸谱也不错,就是易碎。

  B: 我看咱们还是到商店逛逛,肯定会有灵感的。

  A: 您说的对,我们走吧。

来源:考试通
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 听说 商务


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论