法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 有趣法语 » 正文

这些法语词汇都与希腊神话有关 1

时间:2016-11-06来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:摘自 法语学习
(单词翻译:双击或拖选)


Les ChampsElysées  香榭丽舍大街
一说起法国,人们就想到巴黎,提到巴黎,就不得不提香榭丽舍大街。在法语中,Les champs elysées意为极乐世界。Les Champs=田园, Elysée=极乐天地,乐土。所以连在一起就是极乐田园,一片乐土。
 
然而在希腊神话中,Champs Elyées是那些得到神祗特别垂青的英雄死后所居住的地方。那里没有疾病,没有灾难,土地不用耕种,一年三熟。所以我们常说的香街其实是源自于一个希腊的神话典故。

 
 
Les amants des muses 诗人的别称(直译为谬斯的情人)
缪斯(les Muses)为希腊神话中司职文艺、音乐、诗歌、天文等的九位女神,她们是记忆女神和宙斯的女儿。音乐家、诗人等都受到缪斯女神的庇护。所以我们也将诗人成为谬斯的情人,Les amants (情人) des muses,
 
除此之外,法语中的musée n.f(博物馆)一词正是由此而来。相同词根的还有 musique n.f, 音乐;Muse n. f. 灵感、诗兴等。
 
 
摘自:法语学习
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语词汇 希腊神话


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论