法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 有趣法语 » 正文

法语中让人一头雾水的歇后语 1

时间:2016-11-11来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:中国的歇后语根深于中国的传统文化,形象而生动,法语中也有哦!但由于文化的差异,两国的歇后语中中承载寓意的主体各不相同,今
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
 
中国的歇后语根深于中国的传统文化,形象而生动,法语中也有哦!但由于文化的差异,两国的歇后语中中承载寓意的主体各不相同,今天就来看看那些在我看来蛮莫名其妙的歇后语吧!
 
  1.Ménager la chèvre et le choux
  山羊白菜两照顾--谁也不得罪
 
  2.A chair de loup,sauce de chien.
  狼肉块加狗肉汁--驴唇不对马嘴
 
  3.Accoucher d’une souris
  辛辛苦苦生个老鼠--白费劲
 
  4.Belle femme a peine à rester chaste.
  美女保持贞操难--红颜薄命
 
  5.Avec la renard,on renarde.
  跟着狐狸学狡猾--近朱者赤
 
  6.A laver la tête dun âne ,on perd sa lessive .
  给驴洗头--徒劳无功
 
  7.A brebis tondue Dieu mesure le vent .
  老天不会向剪光毛的羊刮大风--吉人自有天相
 
 
 
转自新东方在线
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 一头雾水 歇后语


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论