法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 有趣法语 » 正文

法语翻译:四字成语翻译 Part 4

时间:2012-09-02来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:法语翻译:四字成语翻译 Part 4 61.欣欣向荣 en plein essor 62.进退两难 battre des ailes 63.疾走如飞 avoir des ailes 64.毫无保留 sans rserve 65.雍容华贵 bon chic bon genre (B.C.B.G) 66.一脉相承 dans la ligne
(单词翻译:双击或拖选)


法语翻译:四字成语翻译 Part 4

 

61.欣欣向荣
en plein essor
62.进退两难
battre des ailes
63.疾走如飞
avoir des ailes
64.毫无保留
sans réserve
65.雍容华贵
bon chic bon genre (B.C.B.G)
66.一脉相承
dans la lignée de
67.千方百计
inventer des raisons à f.
68.游手好闲
vivre dans l’oisiveté
69.扬名获利
se faire connaître leur compétence
70.无所顾忌
s’aviser à f.
71.权衡得失
mettre en balance
72.举足轻重
peser dans la balance
73.无可挽回
sans appel
74.不知所措
rester le bec dans l’eau


 


75.昙花一现
à l’éphémère
76.放荡不羁
faire les quatre cents coups
77.朝夕之间
du jour au lendemain
78.一窍不通
ne savoir ni A à B
79.卑躬屈膝
s’abaisser devant qqn
80.天壤之别
C’est le jour et la nuit.

来源:沪江法语

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语翻译


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论