法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

怎么用法语说晚安

时间:2020-05-20来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Comment dire bonne nuit en franais法语的晚安怎么说?Dans cet article:Le classiqueBonne nuit ! Dites que vous allez vous
(单词翻译:双击或拖选)
 
Comment dire bonne nuit en français
法语的“晚安”怎么说?

 
Dans cet article:Le classique « Bonne nuit ! »Dites que vous allez vous coucher. D’autres façons de souhaiter une bonne nuit
在这篇文章里,你将学到:传统说法的“晚安!”,告诉对方“我要睡觉了”以及其他祝对方晚安的方式。
L’équivalent français de « goodnight » est « bonne nuit », mais il y a d’autres façons de se souhaiter une bonne nuit en France, plus ou moins familières. Voyons cela de plus près !
“goodnight(晚安)”的法语对应表达是“bonne nuit”,但还有很多很多在法国互道晚安的方式,通俗一些或正式一些的都有。我们一起细细看看吧~
 
 
Le classique « Bonne nuit ! »
传统的“晚安!”
 
 
1
 
Souhaitez une bonne nuit en disant… Bonne nuit ! Littéralement, ça signifie « good night ».
 
Bonne signifie « good »
 
Nuit signifie « night »
 
Prononcez ainsi : bohn NWEE.
 
想要祝对方晚安,就说……Bonne nuit!从字面上讲,就是“good night”。
 
“Bonne”的意思是“good”
 
“nuit”的意思是“night”
 
这样读:“bohn NWEE”。
 
2
 
On peut aussi se retirer pour aller dormir en disant Bonsoir ! C’est l’équivalent conjugué de « good night » et de « good evening ». Cette expression a un double sens : soit elle permet de se saluer quand on se retrouve en soirée, soit quand on s’apprête à aller se coucher.
 
我们也可以说“Bonsoir!”,然后离开去睡觉。它兼备“good night”和“good evening”的意思。这句话有着双重含义:要么用在晚会上见面打招呼时,要么用在准备睡觉时。
bon se traduit par « good »
 
soir se traduit par « evening »
 
On prononce ainsi : bong-SWAHR.
 
“Bon”的意思是“good”
 
“soir”的意思是“evening”
 
这样读:“bong-SWAHR”。
 
 
Dites que vous allez vous coucher
说“我要去睡觉了”
 
1
 
Vous pouvez dire : Je vais dormir. C’est l’équivalent de « I'm going to sleep ».
 
你可以说“Je vais dormir(我要睡觉了)”。对应“I'm going to sleep”。
Je signifie « I »
 
Vais vient du verbe « aller », qui peut se traduire par « to go »[3].
 
Dormir est le verbe français pour « to sleep »
 
Prononcez ainsi cette phrase : zhuh vay door-mee.
 
“Je”的意思是“I”
 
“vais”来自动词“aller”,意思是“to go”
 
“dormir”是法语中“to sleep”的对应动词。
 
这句话读作:“zhuh vay door-mee”。
 
 
 
2
 
Annoncez : Je vais me coucher. C’est l’expression pour dire « I am going to bed »
 
告诉对方:“Je vais me coucher(我要上床睡觉了)”。用以表达“I am going to bed”。
Je signifie « I »
 
Vais vient du verbe « aller » qu’on traduit par « to go »
 
Coucher signifie « to put to bed ». Si on rajoute me avant, ça se traduit par « putting myself to bed ». « Se coucher » est un verbe pronominal.
 
Prononcez ainsi : zhuh vay meh koo-shay.
 
“Je”的意思是“I”
 
“vais”来自动词“aller”,意思是“to go”
 
“coucher”意为“to put to bed”。如果我们在前面加上一个“me”,就变成了“putting myself to bed”。“se coucher”是一个代词式动词。
 
这句话读作:“zhuh vay meh koo-shay”。
 
 
 
3
 
Argotiquement, on peut dire : Je vais me pieuter !. C’est une expression très argotique pour dire « I am going to sleep » 。
 
俚语里,我们可以讲“Je vais me pieuter!”。这是一种特别口语的表达方式,用来说“I am going to sleep”。
Je signifie « I »
 
Vais vient du verbe « aller » signifiant « to go »
 
Pieuter est un mot d’argot pour dire « to sleep »
 
Prononcez ainsi cette phrase : zhuh vay me pyuh-teh.
 
“Je”的意思是“I”
 
“vais”来自动词“aller”,意思是“to go”
 
“pieuter”是“to sleep”的俚语词汇。
 
这句话读作:“zhuh vay me pyuh-teh”。
 
 
 
4
 
Familièrement, on peut dire : Je vais roupiller. C’est de l’argot et ça signifie, « I am going to snooze »
 
通俗地讲,我们还可以说“Je vais roupiller”。这是一种口语表达,意思是“I am going to snooze”。
Je signifie « I »
 
Vais vient du verbe « aller », traduction de « to go »
 
Roupiller signifie « to snooze »
 
L’expression se prononce : zhuh vay ru-pii-jeh.
 
“Je”的意思是“I”
 
“vais”来自动词“aller”,翻译为“to go”
 
“roupiller”指“to snooze”。
 
这句表达读作:“zhuh vay ru-pii-jeh”。
 
 
 
D’autres façons de souhaiter une bonne nuit
其他祝晚安的方式
 
 
1
 
Vous pouvez dire : Dormez bien ! Cette phrase signifie « sleep well ».
 
Dormez vient du verbe dormir signifiant « to sleep »
 
Bien signifie « well » ou « good »
 
Prononcez ainsi : door-meh byang.
 
可以说“dormez bien(好好睡一觉)!”这句话在英语中的意思是“sleep well”。
 
“Dormez”源自动词“dormir”,指“to sleep”
 
“Bien”指“well”或者“good”
 
这样读:“door-meh byang”。
 
 
 
2
 
Vous pouvez aussi dire : Fais de beaux rêves. On utilise cette phrase pour souhaiter à quelqu’un de « sweet dreams ».
 
Fais vient du verbe faire signifiant « to do » ou « to make »
 
De signifie « of »
 
Beaux signifie « beautiful », « nice »
 
Rêves se traduit par « dreams »
 
L’expression se prononce : feh duh bo RAI-vuh.
 
也可以说“Fais de beaux rêves(做个好梦)”。人们用此祝愿对方有“sweet dreams(香甜的美梦)”。
 
“Fais”来自法语动词“faire”,意思是“to do”或“to make”
 
“de”指“of”
 
“beaux”指“beautiful”,“nice”
 
“Rêves”翻译为“dreams”
 
这句表达读作“feh duh bo RAI-vuh”。
 
3
 
Vous pouvez également dire : « J’espère que vous dormirez tranquille», qu’on pourrait traduire par « I hope you sleep well ».
 
J’espère est une phrase signifiant « I hope »
 
Que se traduit par « that » Vous signifie « you »
 
Dormirez vient du verbe dormir signifiant « to sleep »
 
Tranquille signifie « quiet », « tranquil », « calm » ou « peaceful »
 
L’expression se prononce : zeh-spehr ker voo door-meh trahn-KEEL.
 
同样可以使用 “J’espère que vous dormirez tranquille(祝你睡得安稳)”,这句话可以理解为“ I hope you sleep well”。
 
短语“J’espère”指“I hope”
 
“que”指“that”,“vous”指“you”
 
“dormirez”来自“to sleep”的动词“dormir”
 
“Tranquille”指“quiet”,“tranquil”,“calm ”或“peaceful”
 
读作:“zeh-spehr ker voo door-meh trahn-KEEL”。
 
4
 
Vous pouvez dire : « Dormez comme un loir ! » Utilisez cette expression pour souhaiter à quelqu’un « Sleep like a log »
 
Dormez vient du verbe dormir signifiant « to sleep »
 
Comme signifie « such as » ou « like »
 
Un loir se traduit habituellement par « a dormouse », mais dans ce contexte, on doit traduire par « a log ».
 
On doit prononcer ainsi : door-meh cohm eu lwar.
 
可以说“Dormez comme un loir !(祝你像睡鼠一样,睡得又香又久)!”这是在祝愿对方“Sleep like a log”
 
“Dormez”来自“to sleep”的动词“dormir”
 
“Comme”指“such as”或者“like”
 
“Un loir”通常指“a dormouse”,但在此背景下,我们可以理解为“a log”
 
读作:“door-meh cohm eu lwar”。
 
 
 
5
 
On peut éventuellement dire : « Dormez comme un bébé ! » Utilisez cette expression pour souhaiter à quelqu’un « Sleep like a baby »
 
Dormez vient du verbe dormir signifiant « to sleep »
 
Comme signifie « such as » ou « like »
 
Un bébé se traduit par « a baby »
 
L’expression se prononce : door-meh cohm eu beh-beh.
 
也可以说:“Dormez comme un bébé (祝你睡得像个宝宝)!人们用这句话祝福别人“Sleep like a baby”
 
“Dormez”来自“to sleep”的动词“dormir”
 
“Comme”意为“such as”或者“like”
 
“Un bébé”指“a baby”
 
这句话读作:“door-meh cohm eu beh-beh”。
 
 
 
ref:https://fr.wikihow.com/Comment-dire-bonne-nuit-en-français
 
来源:沪江法语
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 说晚安


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论