法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文摘 » 正文

双语美文:L‘amour n'est pas tout fait爱不是成品

时间:2012-09-17来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:双语美文:Lamour n'est pas tout fait爱不是成品 Lamour n'est pas tout fait, il se fait. 爱不是成品,它需要营造。 Lamour n'est pas robe ou costume prt porter,mais pice d'toffe tailler, monter et coudre. 爱不是裙子或者
(单词翻译:双击或拖选)

双语美文:L‘amour n'est pas tout fait爱不是成品

 


 

L’amour n'est pas tout fait, il se fait.
爱不是成品,它需要营造。


L’amour n'est pas robe ou costume prêt à porter,mais pièce d'étoffe à tailler, à monter et à coudre.
爱不是裙子或者成衣,爱是布料,需要裁减、拼装和缝纫。


Il n'est pas appartement, livré clefs en main, mais maison à concevoir, bâtir, entretenir, et souvent réparer.
爱不是套房,拿到钥匙就可以拥有,爱是房屋,需要设计、建筑、保养,特别是修理。


Il n'est pas sommet vaincu, mais départ de la vallée, escalades passionnantes, chutes douloureuses, dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant.
爱不是被征服的山峰,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。


Il n'est pas solide ancrage au port du bonheur, mais levée d'ancrage et voyage en pleine mer, dans la brise ou la tempête.
爱不是幸福的港湾里坚固的船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。


Il n'est pas OUI triomphant, énorme point final qu'on écrit en musique, au milieu des sourires et des bravos, mais il est multitude de “oui” qui pointillent la vie, parmi une multitude de “non”, qu'on efface en marchant.
爱不是胜利的欢呼,在微笑和叫好声中用音乐划上硕大的句号,爱是生活中断断续续的“是”,在前进的路上把许多“不”去掉。


Il n'est pas une brusque apparition de vie nouvelle, parfaite dès sa naissance, mais jaillissement de source et long trajet de fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois, débordant d'autre fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱不是突然出现的新生活,从诞生之日起就那么完美无缺,爱是喷涌的泉水和蜿蜒曲折的河流,有时干涸,有时泛滥,但总是向着大海奔去。

                                                    ——Jean-Michel Martin让·米歇尔·马丁


本文选自《精彩法文晨读》

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: amour 成品


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论