法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 基督山伯爵 » 正文

Le comte de Monte-Cristo, Tome I:I Marseille.—L'arrivée.4

时间:2024-08-16来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:C'est pardieu vrai! s'cria l'armateur tout joyeux; c'tait Policar Morrel, mon oncle, qui est devenu capitaine. Dants, vo
(单词翻译:双击或拖选)

—C'est pardieu vrai! s'écria l'armateur tout joyeux; c'était Policar Morrel, mon oncle, qui est devenu capitaine. Dantès, vous direz à mon oncle que l'Empereur s'est souvenu de lui, et vous le verrez pleurer, le vieux grognard. Allons, allons, continua l'armateur en frappant amicalement sur l'épaule du jeune homme, vous avez bien fait, Dantès, de suivre les instructions du capitaine Leclère et de vous arrêter à l'île d'Elbe, quoique, si l'on savait que vous avez remis un paquet au maréchal et causé avec l'Empereur, cela pourrait vous compromettre.

 

—En quoi voulez-vous, monsieur, que cela me compromette? dit Dantès: je ne sais pas même ce que je portais, et l'Empereur ne m'a fait que les questions qu'il eût faites au premier venu. Mais, pardon, reprit Dantès, voici la santé et la douane qui nous arrivent; vous permettez, n'est-ce pas?

 

—Faites, faites, mon cher Dantès.»

 

Le jeune homme s'éloigna, et, comme il s'éloignait, Danglars se rapprocha.

 

«Eh bien, demanda-t-il, il paraît qu'il vous a donné de bonnes raisons de son mouillage à Porto-Ferrajo?

 

—D'excellentes, mon cher monsieur Danglars.

 

—Ah! tant mieux, répondit celui-ci, car c'est toujours pénible de voir un camarade qui ne fait pas son devoir.

 

—Dantès a fait le sien, répondit l'armateur, et il n'y a rien à dire. C'était le capitaine Leclère qui lui avait ordonné cette relâche.

 

—À propos du capitaine Leclère, ne vous a-t-il pas remis une lettre de lui?

 

—Qui?

 

—Dantès.

 

—À moi, non! En avait-il donc une?

 

—Je croyais qu'outre le paquet, le capitaine Leclère lui avait confié une lettre.

 

—De quel paquet voulez-vous parler, Danglars?

 

—Mais de celui que Dantès a déposé en passant à Porto-Ferrajo?

 

—Comment savez-vous qu'il avait un paquet à déposer à Porto-Ferrajo?»

 

Danglars rougit.

 

«Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès.

 

—Il ne m'en a point parlé, dit l'armateur; mais s'il a cette lettre, il me la remettra.»

 

Danglars réfléchit un instant.

 

«Alors, monsieur Morrel, je vous prie, dit-il, ne parlez point de cela à Dantès; je me serai trompé.»

 

En ce moment, le jeune homme revenait; Danglars s'éloigna.

 

«Eh bien, mon cher Dantès, êtes-vous libre? demanda l'armateur.

 

—Oui, monsieur.

 

—La chose n'a pas été longue.

 

—Non, j'ai donné aux douaniers la liste de marchandises; et quant à la consigne, elle avait envoyé avec le pilote côtier un homme à qui j'ai remis nos papiers. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Marseille


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论