The Pronoun ON in French
3. ON INSTEAD OF A PRONOUN
On instead of Nous (we)
Coucou, on est là = coucou, nous sommes là: hello, here we are!
On est venus à pied: we came by foot
On est très contentes: we are very happy
On s’en fiche: who cares!
The use of “on” is more familiar in a conversation
On instead of Tu or Vous (you)
Alors, on ne dit pas bonjour à son papa? well, you don’t say hello to your dad?
On ouvrira son livre à la page 200: you will open you book page 200.
On ne dort pas de cette chaleur: you can’t sleep in this heat.
On ne lui donnerait pas 90 ans: you wouldn’t think she is 90.
On se calme! calm down!
On se dépêche: hurry up!
On ne t’a rien demandé: nobody asked you for your opinion
(writers also use “on” instead of “je”)
4. ON AND L’ON
We sometimes use l’on instead of on, it is just a question of pronunciation, what we call euphony.
Generally we use “l’on” after words ending with the sound of a vowel, like:
et, ou, où, que, à qui, à quoi, si.
Si on suppose or si l’on suppose
On a que ce que l’on mérite: we get what we deserve