法汉商务词汇 L(1)
l’action ne serait pas prescrite 时效
l’Ambassade de France en Chine 法国驻华大使馆
l’Association internationale des ports 国际港埠协会
l’ayant droit aux marchandises 货物权利人
l’exception de l’erreur de navigation 航行失误的抗辩
l’exploitant de transport multimodal 多式联运经营人
Laboratoire souterrain 地下实验室
langue de l’offre 投标书的语言
Langue Faisant Foi 主导语言
légalement tenu, être 法律界限
les contrats de plan Etat-Région 国家-地区计划合约
les lois de décentralisations) 地方分权法
Les Trente Glorieuses 辉煌的三十年