Les rois du monde
演唱 Roméo et Juliette
Roméo, Benvolio, Mercutio:
R: Les rois du monde vivent au sommet
Ils ont la plus belle vue mais y a un mais
Ils ne savent pas ce qu’on pense d’eux en bas
Ils ne savent pas qu’ici c’est nous les rois
B: Les rois du monde font tout ce qu’ils veulent
Ils ont du monde autour d’eux mais ils sont seuls
Dans leurs châteaux là-haut, ils s’ennuient
Pendant qu’en bas nous on danse toute la nuit
Nous on fait l’amour on vit la vie
Jour après jour nuit après nuit
A quoi ça sert d’être sur la terre
Si c’est pour faire nos vies à genoux
On sait que le temps c’est comme le vent
De vivre y a que ca d’important
On se fout pas mal de la morale
On sait bien qu’on fait pas de mal
M: Les rois du monde ont peur de tout
C’est qu’ils confondent les chiens et les loups
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
Ils se protègent de tout même de l’amour
R et B: Les rois du monde se battent entre eux
C’est qu’y a de la place, mais pour un pas pour deux
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
On sait même pas pourquoi tout ça c’est jeux de rois
R, B et M: Nous on fait l’amour on vit la vie
Jour après jour nuit après nuit
A quoi ça sert d’être sur la terre
Si c’est pour faire nos vies à genoux
On sait que le temps c’est comme le vent
De vivre y a que ca d’important
On se fout pas mal de la morale
On sait bien qu’on fait pas de mal
词汇注解:
roi n.m. 国王,大王,巨头,最…的人,最佳者
Vue n. f. 视觉, 视线, 景色
autour de loc. prep. 在…周围, 在…四周
Protèger vt. 保护, 支持
Les rois du monde vivent au sommet. 世界之王住在山顶。
直陈式现在时:法语的时态有现在、过去、将来之分。时态由动词的变位来体现。直陈式现在时,顾名思义,指“现在”发生的动作、或存在的状态。法语的直陈式现在时与英语的一般现在时用法大致相同。
[Notes]:
这是法语音乐剧"Romeo and Juliet"《罗密欧与朱丽叶》的第六首 Le balcon 是阳台的意思, 而歌词表现了罗密欧与朱丽叶互诉衷情的情形. 现在是非常经典的法文对唱曲目。