IV 中译法
1. 我们将各自从家里出发
2. 我们并不想使您难过,但我不得不把您儿子病倒的消息告诉您。
3. 我不会根据人们的性格来判断人们的前途。
4. 你什么时候能把这些杂志还给我呢?我的那些朋友也很想看看。
5. 当他自我介绍后,我跟他握了握手,然后,我也自报了姓名:“我叫王方平”。
1. Nous partirons chacun de chez nous.
2. Je ne voudrais pas vous faire de la peine. Mais je suis obligé de vous dire la nouvelle que votre fils est tombé malade.
3. Je n’arrive pas à juger de l’avenir des gens par leur caractère.
4. Quand pourras-tu me rendre ces revues ? Mes amis veulent bien les lire aussi.
5. Lorsqu’il s’est présenté, je lui ai serré la main et je me suis nommé : « Wang Fangping. »