VII 法译中
Attention à la circulation !
----Comment vas-tu à l’école, Pierre ? A pied ?
----Non, je ne peux pas aller à pied, parce que j’habite loin de mon école. Je suis donc obligé de prendre l’autobus tous les matins. Il s’arrête en face de notre maison. D’habitude, il passe à l’heure. Mais quelquefois je dois attendre longtemps. Et quand il arrive, il est déjà plein de monde.
----Et pour aller chez ton grand-père, prends-tu aussi l’autobus ?
----Mon grand-père habite en dehors de la ville, et à cause de cela, nous devons prendre l’autocar. Le chauffeur de l’autocar conduit très vite : il fait 80 kilomètres à l’heure, même pour monter les côtes … J’ai grand peur, parce qu’un jour j’ai vu un accident terrible : une moto a été blessé et la personne qui conduisait la moto a été tuée. L’accident est arrivé parce qu’ils roulaient trop vite.
注意交通安全
——皮埃尔,你是怎样去上学的?步行去?
——不是,我没法步行去,因为我家离学校远,所以我不得不每天早晨乘公共汽车。公共汽车就停在我家对面。通常,车子准时经过,但有时我要等很久。当汽车到站时,车厢里已挤满了人。
——那你到祖父家去也乘公共汽车去吗?
——我的祖父住在城外,因此我们得乘长途汽车。汽车司机开得很快,每小时行驶80公里,甚至在上坡时也这么快……我害怕极了,因为有一天我目睹了一起可怕的车祸:一辆摩托车被一辆大卡车的轮子碾过,卡车司机受了伤,那个骑摩托车的人则被压死了。造成车祸的原因是他们开得太快了。