法语学习网
当前位置:首页 » 趣味法语 » 法语谚语俗语 » 正文

法语常用谚语C

时间:2011-01-24来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:1 .Cest ses actes quon connat la valeur dun homme 观其行,知其人。 2.Cest avec le temps quon connat le coeur dun homme 日九见人心。 3 . Cest en forgeant quon devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron) 熟能生巧。
(单词翻译:双击或拖选)

1 .C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme
  观其行,知其人。
2.C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme
  日九见人心。
3 . C’est en forgeant qu’on devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron)
   熟能生巧。
4.C’est demander la peau à un tigre
  与虎谋皮。(太岁头上动土)
5.C’est Gros Jean qui en remontre à son curé(神父)
   班门弄斧。
6.C’est jus vert ou verjus(酸橘汁)
   半斤八两。
7.C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf
   癞蛤蟆想吃天鹅肉。(青蛙想长得如牛大)
8.C’est le jour et la nuit
   天壤之别。
9.C’est le pot de terre contre le pot de fer
   土罐碰铁罐-----以卵击石
10.C’est monnaie courante
   司空见惯。
11.C’est tout l’un ou tout l’autre
   非此即彼。
12.C’est une goutte d’eau dans la mer
   沧海一粟,杯水车薪。
13.C’est une méchante langue
巧舌如簧。
14.C’est une tempête dans un verre d’eau
小题大做。
15.C’était écrit
这是命中注定的。
16.Ça durera ce que ça durera
   得过且过。
17.Ça marche comme sur des roulettes(n.f.轮子)
   轻车熟路。
18.Ça passe ou ça casse
   要么成功,要么失败。
19.Ce n’est pas fête tous les jours
   好景不长。
20.Ce n’est pas tous les jours dimanche
   好花不常开,好景不常在。
21.Ce que femme veut ,Dieu veut
   女人想要的就是上帝想要的。(女人想做的事情没有做不成的)
22.Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur
   良药苦口。
23.Ce qui est bon à prendre est bon à rendre
   有借有还,再借不难。
24.Ce qui est defféré n’est pas perdu
   亡羊补牢,为时不晚。
25.Ce qui est écrit est écrit
   决定了的事情不能随便更改。
26.Ce qui est dit est dit = ce qui est fait est fait
   木已成舟。
27.Ce qui est fait n’est pas à faire
   今朝事今朝毕。
28.Ce qui se fait de nuit paraît au grand jour
   纸包不住火。
29.Ce qui nuit à l’un sert à l’autre
   失之东隅,收之桑榆。
30.Ce qui vient de fifre retourne qu tambour
   有得必有失。
31.Caque chose en (ou à) son temps (=Chaque chose vient à son heure)
   物各有时。
32.Chien qui aboie ne mord pas
   吠狗不咬人。
33.Chose promise,chose due
   言而有信。
34.Comme on connaît ses saints,on les honore
   知道他是怎样的人,就怎样对付他
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线---------- ------------------